Joined: Feb 2012
Posts: 6
Thanks:
0
i think there are some drawbacks, but of course some benefits.
1. japanese audio -> japanese text is more recognition than producing. you dont have to produce the reading.
2. readings aren't enough to know a word. there are words with same reading, but different meaning. so you need context for this. (but same problem for english->japanese)
i would mix things up. (or more precisely I mix things up in my anki setup).
one note can have many cards. some audio-> japanese, audio-> english, englih-> japanese, japanese-> english, etc.
Joined: Sep 2008
Posts: 168
Thanks:
0
Not writing it down is just a tip to save you time. The act of writing will probably slow the average card to around 30 seconds. Without writing, you can easily get answer times less than 10 seconds average. Three times slower really starts to add up.
In that post, by 'meaning' I essentially just meant an understanding of how the vocab word is used. You'll probably use an english definition, but the point is, you should keep the language-independent sense of 'meaning' in mind.
Also, your use of 'keywords' to refer to the meaning of vocabulary disturbs me a bit. Are you using 1-word definitions for vocab words? If so, stop. I know some insist on keeping SRS cards minimalist, but that is just too much. You need to keep your definitions vivid if you're going to have any chance to remember them. One word is highly inadequate, to say the least.
And now you are considering production and recognition rather than audio? It's not such a bad idea. Production will still be as difficult as usual, but recognition will serve to reinforce it. Keep in mind you'll still have the problems that I had with ambiguity, and you should read my 2nd post for that. Recognition is the only method that involves no ambiguity right off the bat. Also keep in mind that doing both will slow you down a little. If you can't learn 30 new words a day doing this, I'd say get rid of one card type.
Joined: Sep 2008
Posts: 168
Thanks:
0
Err, yeah. The first is production and the second is recognition. If you want to add two cards for that example, go ahead, I guess. But I think for simple ones like that, just one card is fine. The benefits are more for the case where you have multiple meanings like:
務める
つとめる
1: to be employed at (some employer);
2: to fill the job position of _______;
3: to conduct a religious service
Production would ensure you can think of the word while speaking or writing, but it wouldn't ensure that you can remember the 3 meanings exactly. Since its more complicated, your memory of the definition might be a little vague. That's where recognition comes in. That gives you a chance to test your knowledge of the definitions and solidify it a bit better.