Joined: Jun 2007
Posts: 335
Thanks:
0
Cool, I actually have the first volume I was thinking about reading. I try not to use them too, but it will really speed up looking up words if I can just copy and paste also. Thanks for the find.
Joined: Jan 2006
Posts: 160
Thanks:
0
it seems like it's only partial translations but it will save me some time ... when I get motivated i put individual pages on to anki....the vocabulary is very difficult but when I watched the anime it was nice to understand a good portion of what was going on
Joined: Nov 2005
Posts: 138
Thanks:
0
right now im reading hikaru no go manga in japanese(i won the books) and use the scanlations to check
Joined: Dec 2007
Posts: 464
Thanks:
0
I'd try to help but unfortunately I don't have any English dubbed anime at the moment. I'm sure if some of this forum's members transcribed some animes in English, we could request a transcription from a native Japanese. How much easier would it be for native speakers to do it rather than language learners!
Perhaps, Rei, you could give us a few requests as to what you would like to get done, I'm sure with such a lot of members here you may find one or two who own the DVD with an English track. If we had some definite suggestions as to what people want, it might inspire someone to do it.
Edited: 2008-11-26, 9:19 am
Joined: Nov 2008
Posts: 4
Thanks:
0
Hi, Phauna! Thanks for your quick reply!
I think I should tell more about this Anime Transcripts@wiki.
These are the title of anime transcripts we have there in Japanese.
Death Note, FLCL, Lucky Star, The Melancholy of Haruhi Suzumiya.
Our main activity is to make transcripts in English.
Now we are working with such titles as
Air, Azumanga Daioh, Code Geass, Death Note, Elfen Lied, FLCL,
Haibane Renmei, Lucky Star, Mobile Suit Gundam, Planetes,
Rozen Maiden, Strawberry Marshmallow, The Melancholy of Haruhi Suzumiya,
When They Cry.
As you see, the members are Japanese anime fans learning English, so there are more English transcripts than Japanese.
What we are eager most is to have these transcripts checked by some native speakers. We would appreciate very much if some of you would help us!
Though there are few Japanese transcripts yet, but if you request, I hope some volunteers will begin with Japanese transcripts, too.
Joined: Apr 2008
Posts: 684
Thanks:
0
They're transcribing, not translating.
Joined: Mar 2007
Posts: 3,851
Thanks:
0
This might come in handy. I haven't watched anime in years, but I've been thinking about watching some as a bit of a rest after the leadup to JLPT. Then again I've also been thinking about jumping right into 漢検 :/
Joined: Apr 2008
Posts: 1,635
Thanks:
0
Thanks for this thread! I was searching for Lucky Star transcripts for ages!