I have a few questions/statements I'd like double checked to confirm my understanding 
わたしがいったことをしんじますか?
わたしがいったことはしんじますか?
Is the difference between these two questions somewhere along the lines of asking whether someone believes IN what I said, and believing WHAT I said, respectively?
So the 1st question translates as "as for what I said, did/do you believe it?" and the 2nd one as "[...], do you believe me?"
- The subject of a sentence can only be noun.
- Verbs cannot grammatically serve as a topic, subject, or object of a sentence, so you can't use は or が or を after a verb.
- However, more or less any verb can be "turned into" a noun with こと ([verb]-koto). Like in the two example sentences above. Hence why the を/は particles are being used after いった.
- While Japanese does have a standard sentence pattern ("Subject-Object-Verb"), it doesn't really matter what you start a sentence with so long as the particles correctly identify what's what. Oh, but emphasis is placed later in a sentence, as opposed to the beginning like in English.
Auxillary verbs. http://www.jref.com/japan/language/japan...iary_verbs
Why the hell aren't they mentioned earlier in grammar guides?! D: feels like I'd rather work backwards most of the time...

わたしがいったことをしんじますか?
わたしがいったことはしんじますか?
Is the difference between these two questions somewhere along the lines of asking whether someone believes IN what I said, and believing WHAT I said, respectively?
So the 1st question translates as "as for what I said, did/do you believe it?" and the 2nd one as "[...], do you believe me?"
- The subject of a sentence can only be noun.
- Verbs cannot grammatically serve as a topic, subject, or object of a sentence, so you can't use は or が or を after a verb.
- However, more or less any verb can be "turned into" a noun with こと ([verb]-koto). Like in the two example sentences above. Hence why the を/は particles are being used after いった.
- While Japanese does have a standard sentence pattern ("Subject-Object-Verb"), it doesn't really matter what you start a sentence with so long as the particles correctly identify what's what. Oh, but emphasis is placed later in a sentence, as opposed to the beginning like in English.
Auxillary verbs. http://www.jref.com/japan/language/japan...iary_verbs
Why the hell aren't they mentioned earlier in grammar guides?! D: feels like I'd rather work backwards most of the time...
Edited: 2013-05-06, 9:38 am
