そして今まで、そのときの心を幾重にもくるんで胸の中にひっそりとしまい込んでいた。
Can someone please help me translate this? I get the gist of it I think, but I need an accurate translation.
I see 込んで in a lot of various contexts. I learned that it means crowded but can you please tell me how it is used?
Thanks!
Can someone please help me translate this? I get the gist of it I think, but I need an accurate translation.
I see 込んで in a lot of various contexts. I learned that it means crowded but can you please tell me how it is used?
Thanks!
Edited: 2013-05-05, 6:53 am
