Joined: Aug 2012
Posts: 324
Thanks:
2
Most people initially use SRS for basic recognition. Reading is the first step.
That means kanji on front, kana and definition on back.
IMO this would be the "best" place to start.
Eventually, as you become more familiar with Japanese, you'd transition into writing (kanji on back). There's other ways to do this such as cloze deletion...
Search around. Experiment with Anki, find whatever works for you.
[But don't make yourself suffer trying to find the perfect method. Enjoying real media is the main priority]
Edited: 2013-03-25, 11:49 pm
Joined: Dec 2008
Posts: 164
Thanks:
0
After a bit of experimentation, I now do kanji on the front, reading, definition and a picture on the back. I initially put the picture on the front, but found I only learned to associate the word with the picture and wouldn't recognise the kanji. The pictures do seem to help from the connection a lot quicker, and make the cards more interesting, they take longer to make, though.
But yep, you'll find what works best for you, wouldn't worry about it too much.
Joined: Nov 2011
Posts: 192
Thanks:
1
The way I do it is
Front:
架空 (erect, empty)
1: aerial; overhead;
2: fiction; fictitious; imaginary; fanciful
----------------------------------------------
Back:
かくう
The thing is, there are three things (kanji, meaning, pronunciation) you need to know. Ideally, you'd make them in all three directions (for a total of 6 cards / fact). Combining two of those into one side simplifies it much (only 2 cards/fact). I've chose to combine kanji and meaning, because very often, the kanjis give a huge clue on the meaning (especially when you review it, maybe not so much when learning it for the first time). Hope this helps!
Joined: Nov 2011
Posts: 192
Thanks:
1
Forgot to mention: only problem is, some words are homophones. There are not so many of them actually (unless you really want to invent some weird kanji compound), but in order to differentiate them, I just give a short hint on the back card. For example,
かた (~body)
Joined: May 2010
Posts: 703
Thanks:
7
I try to keep it monolingual while having the english def there if i'm stumped...
so for my core cards,
_____
Q: kanji word
A: hiragana
example sentence w/furigana
(audio of example sentence)
<english def. only revealed upon mouseover>
_____
A simple japanese def would probably be useful but core doesn't provide that and I couldn't be bothered to provide one for 8,000 cards. The example sentence works fine and the audio aspect is hugely beneficial for attaching a correct pronounciation to the word from the very beginning.
Joined: Apr 2011
Posts: 125
Thanks:
0
Well N1 has a list of 10,000 possible words if I recall correctly. If you use a premade deck like Core6k, it'll will cover about half of those words while saving you time from individually making each word.
Essentially what I did was go through Core6k premade deck. After that, I created my own vocab deck which contains words from what I read. I use a combination of Rikaisama to quickly save words to a text file and then epwing2toanki to generate a list of definitions and example sentences from epwing dictionaries. In the question side, I just have the word itself and then in the answer side, I have the reading, definition and 3 example sentences to show me how it's used.