Joined: Aug 2010
Posts: 1,190
Thanks:
0
I just started practicing for the 語彙 section and I was wondering how to prepare best for it. Of course, there are Kanzen Master and other prep books, but I feel like I will need to learn every Japanese definition for every vocabulary I have ever learnt, when seeing tasks like, e.g.
頼もしい
ア) ちょっと頼もしいことがあるんですが、よろしいですか。
イ) この新聞は頼もしいから、うそは書かないだろう。
ウ) 毎日勉強してきたので、テストの結果が頼もしい。
エ) 私には頼もしい友達がたくさんいます。
It's very difficult for me picking the right one here.. Basically this task wants you to know the definition of the words (by heart): 頼りになりそうなさま。心強さを与えるさま。
Incidentally, I added monolingual definitions to all my cards in Anki and I was wondering how to proceed now. Learning the definitions by heart (which I can, as it seems. I tried and I can remember them word-by-word, however, reviewing takes much longer naturally. Whether the defs will stick also in future whilst adding more cards, is uncertain, though)? Just reading them? I am kind of at a loss here T-T
I have also made a list of words I cannot tell the difference of. Certainly lots of them had been explained previously and I do use a dictionary to look them up but.. they just don't stick.
1. 適当・適した・適切・適度
2. 失う・なくす
3. 大きい・大きな (other い・な Adj. pairs)
4. 冷たい・寒い
5. 目的・目標
6. 行動・行為
7. 混じる・混ざる
8. 強制・強行
9. 信用・信仰・信頼
10. 使い道・用途
11. 増す・増やす
Please feel free to use this thread for explanations and as "What's the difference?"-thread.
よろしくお願いします。
Joined: Oct 2011
Posts: 1,494
Thanks:
50
Some of these are certainly subtle differences, but some seem pretty basic =/. Fairly sure 寒い vs 冷たい was in the first few lessons of my 1st year textbook. I may be wrong on some of these but...
1. 適当・適した・適切・適度
適当=Appropriate(weak). Fitting, but not necessarily the only choice. Think textbook exercises where you choose the correct word from a list; it's not like they are the only answers, but they are the best out of the available offer.
適した= Proper, suitable or reasonable. Not the only choice and not a necessarily perfect fit, but it will do just fine.
適切= Appropriate(strong). The perfect choice. Just right. Fitting the situation perfectly.
適度=moderate. A moderate amount of something.
2. 失う・なくす
I think you mean 失う vs 無くす. As far as I know,亡くす refers strictly to physical death. Of course, both 失う(命を失う) can have that meaning, as well as to lose someone in death (友人を失う、友人をなくす). 失うrefers to more abstract feelings and strictly to loss, whereas なくす can be both physically misplacing something and destroying something. I don't think なくす can be used for wishful thinking (hoping I don't lose something) and it definitely has a more final feel (misplaced my keys, versus lost my keys).
3. 大きい・大きな (other い・な Adj. pairs)
I thought they essentially meant the same thing, but with 大きな having a bit of a stronger nuance? Like "That's a big city"*observation* versus "That's a pretty big city"*observation enhanced with a bit of feeling, maybe unexpected?*
4. 冷たい・寒い
Objects are 冷たい, weather is 寒い & 涼しい。 Similarly, objects are 温かい&熱い whereas the weather is 暖かい&暑い。
5. 目的・目標
Not sure on this one. I think 目的 is more physical than 目標, but I'm not betting on it.
6. 行動・行為
行為 is more general thank 行動. Someone's constant misbehaviour would be 行為 whereas someone's recent change in behavior, particular action, action at a certain time, etc. is 行動。
7. 混じる・混ざる
Isn't 混じる used when some things are being mixed together, whereas 混ざる when they are mixed to the point where the original items are indistinguishable from one another? (say, ingredients in a salad versus ingredients in cookie dough).
8. 強制・強行
No idea.
9. 信用・信仰・信頼
信用 is general reliance, credibility, etc. (someone being a reliable source) whereas 信頼 is more personal trust. Having faith in someone.
信仰 only applies to religious beliefs.
10. 使い道・用途
Isn't 使い道 just "way of using" whereas 用途 is use?
11. 増す・増やす
Ignoring the fact that one's intransitive and the other transitive? I always thought that
増す was more abstract than 増える.
That's the way I see them. I could be wrong, I'm kind of bad with this myself ^^.
(aaah, this is like correcting things on lang8. I have no idea if any explanations I gave make any sense ^^'.)
Joined: Oct 2011
Posts: 1,494
Thanks:
50
^^', I at one point started to make lang-8 posts asking for explanations on subtle differences, but then I realized that it would be just too many questions. What helped with certain differences was correcting lang-8 posts. Whenever I ran into subtle mistakes I'd correct them and find an exact Japanese equivalent. That way I also helped out the person I was correcting as well as nailing the idea in my head (e.g. someone asked me why you use "it feels like..." instead of "I feel like" and while trying to explain I accidentally explained 感じる vs 感じがある to myself).
Joined: Aug 2010
Posts: 1,190
Thanks:
0
>(and hey, leave out the German. You get to practice your English while you're at it =p)
Same thought here really, but I'm not sure if my English vocabulary is stable enough in order to build Japanese on top of it. Having come so far I feel like having achieved nothing. It's really just German I can tell the differences of words in.
Joined: Oct 2011
Posts: 1,494
Thanks:
50
Hmm, well maybe just keep the German for subtleties? Frankly, adding German just seems like a lot of time spent on mining and making your own explanations. I'd only use it for words that trouble you =/. But associating things in English and then German can get pretty confusing (having exclusively learned everything in English, it's extremely troublesome when exam time arrives and the teacher insists on doing Romanian-Japanese translations...). Either way, if you think it's worth a shot then go for it and see what happens ^^.
Joined: Jun 2012
Posts: 427
Thanks:
0
You shouldn't really memorise the corresponding English words when doing Anki reps, what you are supposed to do is to understand the meaning of the sentence, and let the definition(s) on the back guide you when you don't.
Do you recall every definition of every word when reading something outside Anki?
And remember, you aren't learning English through Anki; if you need a german definition, use it. くちばし is a word I didn't really know the English counterpart before learning the Japanese word, but adding a Norwegian definition didn't really hinder me from understanding くちばし
Joined: Jul 2010
Posts: 252
Thanks:
0
冷たい・寒い
This reminds me how once, some people asked me how to say "cold" in Japanese. I asked them which cold they meant - there was one for when an object is cold, and another for when the ambient temperature is cold.
That elicited an "Oooh." They thought it was neat that Japanese made this distinction.
Joined: Apr 2011
Posts: 125
Thanks:
0
I agree with pm215. I took the N2 sample test and realised at least for those words on the sample test, I could pick out the right answer and knew the other answers were "off" because of seeing those words in certain contexts over and over again. Also, for a lot of words like 目的 and 目標, I've googled 目的と目標の違いとは to learn their differences initially and then their differences were reinforced further through immersion. I know there will be words that don't occur often enough to get this level of understanding, so I'm not too sure of a good solution to deal with this problem. Probably using targetted JLPT prep book might be the best option. Otherwise, those are the two methods that have worked for me.
Joined: Aug 2010
Posts: 1,190
Thanks:
0
I would really like to use Anki to solve this problem. Whenever I would encounter 目標・目的 in a text for example, my brain would just think "yep, it's the word for 'goal/target/aim'" and nothing more.
I just can change my deck model a bit I think. I will display only the monolingual def on the backside. This must have some effect on me, doesn't it?
@drdunlap: Wtf, this is awesome stuff!
Joined: Jan 2010
Posts: 1,708
Thanks:
13
Welp. The Dec 2012 results are now up online.
I failed again by the same margin as last time almost. I missed the Vocab/Grammar this time, partially cause I haven't/hadn't been keeping up on my reviews with an OCD pace.
I probably won't be doing it again in 2013. I haven't been reviewing Anki and I'm too busy fretting over how to go back to grad school for a masters without putting my self in ridiculous amounts of debt. While studying other stuff.
Joined: Feb 2009
Posts: 2,541
Thanks:
4
Ha. I failed N1 by one point. Why am I so bad at this silly test?
Joined: Dec 2011
Posts: 490
Thanks:
6
"Haha Tzadeck again? gg easy" - JLPT 2012