https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/7361/
"Globefish helps you read and write in foreign languages. You can translate foreign text just by highlighting it without knowing which language it is. You can compare how often phrases appear on the web, a good hint to check if your phrase is correct...
... (2) To help you with writing in foreign languages, Globefish tells you how often your phrase appears on the web. To try using this feature, please type your phrases into Globefish dashboard. For example, if you type "delivery options" and "delivery choices", you will see a bar graph telling you that "delivery options" appears much more often than "delivery choices." This way, you can get a good clue to tell which phrase would sound more natural to native speakers of the foreign language."
Demo video:
The phrase validation can be customized, amongst other things (such as an extra dictionary button, I set it up to use jisho.org [http://jisho.org/words?jap=YOURWORD&eng=&dict=edict] for the heck of it - Edit, changed it to [http://jisho.org/sentences?jap=YOURWORD&eng=] - Edit, changed it again to a direct Twitter search but okay you get the picture), so that for example: the first graph/count is for Japanese (it does an exact phrase search for whatever you typed), the second I customized for Twitter, and the third for Asahi because I'm too lazy to change it at the moment. Only problem is exact site just means 'search within site on Yahoo', but I guess that's because of how it counts results.
"Globefish helps you read and write in foreign languages. You can translate foreign text just by highlighting it without knowing which language it is. You can compare how often phrases appear on the web, a good hint to check if your phrase is correct...
... (2) To help you with writing in foreign languages, Globefish tells you how often your phrase appears on the web. To try using this feature, please type your phrases into Globefish dashboard. For example, if you type "delivery options" and "delivery choices", you will see a bar graph telling you that "delivery options" appears much more often than "delivery choices." This way, you can get a good clue to tell which phrase would sound more natural to native speakers of the foreign language."
Demo video:
The phrase validation can be customized, amongst other things (such as an extra dictionary button, I set it up to use jisho.org [http://jisho.org/words?jap=YOURWORD&eng=&dict=edict] for the heck of it - Edit, changed it to [http://jisho.org/sentences?jap=YOURWORD&eng=] - Edit, changed it again to a direct Twitter search but okay you get the picture), so that for example: the first graph/count is for Japanese (it does an exact phrase search for whatever you typed), the second I customized for Twitter, and the third for Asahi because I'm too lazy to change it at the moment. Only problem is exact site just means 'search within site on Yahoo', but I guess that's because of how it counts results.
Edited: 2010-12-07, 2:31 am
