So, for the last six months or so I've been cheating on Japanese with French (scandalous!). I watched all six seasons of Lost, several seasons of Battlestar Galactica, and various other shows that added up to around 350 hours of television, plus countless hours of music. No SRSing, no reading, only French audio.
So today I went back and watched the first episode of Lost, which was the first French show I watched. It hit me like a ton of bricks when I realized that a mere six months ago I couldn't understand a single word anyone said, and now I understand a massive amount of the dialogue (~70%).
I'm not advocating a method or anything with this post, but I was so floored by the progress that I had to mention something here. I'm still 'studying' Japanese of course (TV + music + RTK reps), but this really made me question the necessity of ever using text in the early stages of language learning. Without ever reading a word of French, I went from hearing "blahblahblah MERCI blahblahblah" to "Charlie, my name is Sayid. Watch the fire while I look for the tail section of the airplane" (fictional example) and other complete sentences (in French of course).
Side note of interest:
I think sticking with one show for six seasons was a massive aid in the learning process. With Lost, you have a very specific, constant environment that means you will hear certain words until they are drilled into your skull very quickly (e.g. island, ocean, smoke, fire, jungle, tree, airplane, gun, radio, bunker, others, danger, fate, survive, die, lie, etc). Going back to episode one armed with this massive, but specific vocabulary set was like shooting fish in a barrel.
Thoughts?
So today I went back and watched the first episode of Lost, which was the first French show I watched. It hit me like a ton of bricks when I realized that a mere six months ago I couldn't understand a single word anyone said, and now I understand a massive amount of the dialogue (~70%).
I'm not advocating a method or anything with this post, but I was so floored by the progress that I had to mention something here. I'm still 'studying' Japanese of course (TV + music + RTK reps), but this really made me question the necessity of ever using text in the early stages of language learning. Without ever reading a word of French, I went from hearing "blahblahblah MERCI blahblahblah" to "Charlie, my name is Sayid. Watch the fire while I look for the tail section of the airplane" (fictional example) and other complete sentences (in French of course).
Side note of interest:
I think sticking with one show for six seasons was a massive aid in the learning process. With Lost, you have a very specific, constant environment that means you will hear certain words until they are drilled into your skull very quickly (e.g. island, ocean, smoke, fire, jungle, tree, airplane, gun, radio, bunker, others, danger, fate, survive, die, lie, etc). Going back to episode one armed with this massive, but specific vocabulary set was like shooting fish in a barrel.
Thoughts?


I remember something similar when I watched Veronica Mars (don't judge - I'd just arrived in Paris after twenty-something-hours in transit from Sydney, and TV in my hotel room was the only way to go). Does France lack voice actresses with deep-ish voices, or blokes who are more tenor than bass?