The word profile is more familiar to you in Japanese than in English.
2009-11-06, 2:45 am
2009-11-06, 3:35 am
The language in your dreams switches to Japanese.
2009-11-06, 4:25 am
samsam Wrote:The language in your dreams switches to Japanese.I had dreams in Japanese even before I started learning it. Prophecy?
Edited: 2009-11-06, 8:07 am
Advertising (Register to hide)
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions!
- Sign up here
2009-11-06, 5:03 am
When you watch the machine girl and crave for more.
2009-11-06, 5:36 am
When you start forgetting very common English words
2009-11-06, 8:18 am
samsam Wrote:The language in your dreams switches to Japanese.I've had that a few times, not a lot of spoken stuff but definitely Japanese. I also have dreamt in subtitles after watching far too much anime one day.. now that was odd.
2009-11-06, 8:46 am
when you say the "katanaized" version of some word/s while you're talking to someone in english.
2009-11-06, 8:48 am
There's are so many things in this thread that are happening to me x_x
I forget common English words (especially spelling!). My thoughts immediately translate to Japanese, and I feel compelled to look up a word if my thoughts can't translate. My reading speed in Japanese is getting faster while my speed in English is actually getting slower. I don't remember my dreams often, but the few I can remember I remember at least mostly being in Japanese (usually I'm in Japan).
I forget common English words (especially spelling!). My thoughts immediately translate to Japanese, and I feel compelled to look up a word if my thoughts can't translate. My reading speed in Japanese is getting faster while my speed in English is actually getting slower. I don't remember my dreams often, but the few I can remember I remember at least mostly being in Japanese (usually I'm in Japan).
2009-11-08, 7:07 pm
When you're in the process of waking up while actively listening to that looped podcast that was on all night.
2009-11-08, 8:05 pm
howtwosavealif3 Wrote:when you say the "katanaized" version of some word/s while you're talking to someone in english.A thousand times this. I misread things that look like they could be romaji all the time as well.
Another thing that happens to me (especially if I'm tired/been drinking) is if somebody asks me something suddenly vocabulary related ("What do you call a <blah>" "How do you say/pronounce <blah>") that I'll sometimes grab the word from the wrong language.
2009-11-08, 9:30 pm
When I can't 覚え how to say some 言葉 in either of my 母国語 anymore.
2009-11-08, 9:58 pm
#5- You start looking around for the Tabasco sauce and feel relieved there is no corn or eggs on your pizza.
#4- You check first to see if there is beef curry in your donuts
#3- You get irritated when there are no Kirin vending machines outside the local liquor store
#2- Pet Sweat sounds like something nice to drink on a hot day
#1- You have to think for a second how to pronounce the letter L in Engrish.
#4- You check first to see if there is beef curry in your donuts
#3- You get irritated when there are no Kirin vending machines outside the local liquor store
#2- Pet Sweat sounds like something nice to drink on a hot day
#1- You have to think for a second how to pronounce the letter L in Engrish.
2009-11-08, 10:00 pm
howtwosavealif3 Wrote:when you say the "katanaized" version of some word/s while you're talking to someone in english.Or how 'bout when you write "English" in Katakana and Hiragana?
2009-11-09, 11:15 pm
Instead of saying What? you say あれっ? or when you get up out of a chair and say よしゃっ!
2009-11-09, 11:27 pm
my Facebook is in Japanese and i forgot about it... all of a sudden I thought one day "wow all of my friends are studying Japanese now!" lol
or how about using "www" instead of "lol" like i just wanted to do now...
or how about using "www" instead of "lol" like i just wanted to do now...
2009-11-10, 12:15 am
When you start speaking Japanese to your English-speaking friends. Bonus points if you don't realize it until your friends ask what language you are speaking.
2009-11-10, 2:07 pm
It's not exactly "too much", but I've noticed myself being much more polite when speaking Swedish/English and I have a habit to do a kind of half-bow when thanking people. It has actually only had good results so far, though, doesn't feel awkward either.
... But I once mindlessly took Japanese speaking patterns into Swedish, like doing little encouraging "yes" phrases while the other person spoke. I made sure not to let that become a habit after annoying the f out of my brother.
... But I once mindlessly took Japanese speaking patterns into Swedish, like doing little encouraging "yes" phrases while the other person spoke. I made sure not to let that become a habit after annoying the f out of my brother.
Edited: 2009-11-10, 2:08 pm

