This week's song goes out to all the beginners out there who might have trouble understanding harder song lyrics.
(You probably don't even need to look at the lyrics for this one)
The song comes from a recently released album by the band AL called 心の色紙. AL is formed by the original members of the band andymori, a band that I liked a lot but sadly disbanded a few years ago. As you can probably tell, their style has matured a lot over the years, becoming slower and more melodic.
Now I have a bit of history with their music. Way back before I even started learning Japanese, I listened to lots of Japanese music (without knowing what any of it meant of course) and just enjoyed the rhythm and melody of the songs. But one day I stumbled upon a translation of one of my favourite songs, and the lyrics gave the song that was just average at best actual meaning. I had been completely oblivious to the fact that this was what the song was about! And then I thought, how many of my favourite songs had lyrics as awesome as this one? And it was at that moment that I decided to start learning Japanese.
(You probably don't even need to look at the lyrics for this one)
Quote:花束をあげるよ みんな愛してるよ
花束をあげるよ みんな愛してるよ
ここにいてくれて嬉しいよ 本当の気持ちなんだ
君の過ごしたすべてに 僕から花束を
花束をあげるよ みんな愛してるよ
花束をあげるよ みんな愛してるよ
僕は君のことを見てる 君は僕のことを見てる
君がいる世界の証に 手向けよう 花束を
花束をあげるよ みんな愛してるよ
花束をあげるよ みんな愛してるよ
あの日の笑顔に花束をあげるよ
汚れた靴のままで歩いてきたね
いつかの涙に花束をあげるよ
今日の嘘も抱きしめるよ どこにいても
花束をあげるよ みんな愛してるよ
花束をあげるよ みんな愛してるよ
花束をあげるよ みんな愛してるよ
花束をあげるよ みんな愛してるよ
The song comes from a recently released album by the band AL called 心の色紙. AL is formed by the original members of the band andymori, a band that I liked a lot but sadly disbanded a few years ago. As you can probably tell, their style has matured a lot over the years, becoming slower and more melodic.
Now I have a bit of history with their music. Way back before I even started learning Japanese, I listened to lots of Japanese music (without knowing what any of it meant of course) and just enjoyed the rhythm and melody of the songs. But one day I stumbled upon a translation of one of my favourite songs, and the lyrics gave the song that was just average at best actual meaning. I had been completely oblivious to the fact that this was what the song was about! And then I thought, how many of my favourite songs had lyrics as awesome as this one? And it was at that moment that I decided to start learning Japanese.
Quote:andymori - モンゴロイドブルーズ
大陸側のアンチドリアンは
日曜日の昼下がりにdylala
大陸側のアンチドリアンは
まったく得意げにバニラシェイクを注文
ナショナリズム ナショナリズム
純血混血混血純血
Mama said Papa said dylaladyla
恋はあせらず dylaladyla
Mama said Papa said dylaladylala
島国の王は大陸直系の
優しい顔でまたかき混ぜる
アイスコーヒー 大陸ベイビー
あのベイビー so sweet,
so cute dylalalalalala!!
モンゴロイド モンゴロイド
純血混血混血混血純血
Mama sard Papa said dylaladyla
恋はあせらず dylaladyla
Mama sard Papa said dylaladylala
大陸側のアンチドリアン
大陸側のアンチシャイニーズ
ナショナリズム ナショナリスム
Mama said Papa said dylaladyla
恋はあせらず dylaladyla
Mama said Papa said dylaladyla
恋はあせらず dylaladyla
Mama said Papa said dylaladyla
恋はあせらず dylaladyla
Mama said Papa said dylaladylalalalalala
Edited: 2016-06-16, 11:30 am
