(2016-06-10, 8:11 pm)FlameseeK Wrote: On the other hand, it seems like VNR doesn't require you to read the visual novel in windowed mode, which is a great thing.There's devOSD for a transparent overlay with Translation Aggregator as well.
(2016-06-10, 8:11 pm)FlameseeK Wrote: Or at least that's what I thought when I saw the screenshots. But some people here said there are perhaps more features than ideal, so I wonder what the downsides are.I just used VNR for the furigana (I recall its furiganizer being somewhat more accurate than MeCab). AGTH+TA was better when I was starting out and needed to look up almost every word (eyes-only dictionary lookups!), but in the end the 研究社和英大辞典 is just a far superior dictionary (with entries far too large for anything but a dedicated window).
Haven't used a text hooker since 2013. No idea about the state of the art.
Edited: 2016-06-11, 4:36 am
