I literally just saw a new vocabulary work in the subtitles of the opening song of shirokuma:
結局
結局 南極 北極でもなくテルミー
Granted, I had to look up every single word in that sentence (including the one I supposedly just learned), and cannot find テルミー in jisho.org. But it was still a cool feeling.
結局
結局 南極 北極でもなくテルミー
Granted, I had to look up every single word in that sentence (including the one I supposedly just learned), and cannot find テルミー in jisho.org. But it was still a cool feeling.
