To get to the point: Would anybody be interested in starting a group project with me (and others) to create Japanese subtitles, in text soft-sub format (in kanji/hiragana/katakana) which could be added to their favourite anime discs?
Note: This wouldn't be for distributing the actual video/audio, only the text files and transcripts.
Background: Okay, so, one of my recent projects in process is taking all of the anime I have on disc (Madman Australia versions) and converting it to AVI for use on my computer.
In the process of doing so, I have separated and compressed each episode into single AVI files and have reversed the Japanese/English audio (so that Japanese is default). I have also extracted the subtitles, which are kept in text-based external subtitle files (.srt). Those external subtitles can later be integrated into the AVI files as softsubs in a single file, but I have not done that as of yet.
What I thought would be cool, in addition to doing the above, is to add Japanese subtitles in the same fashion that English subtitles are used. I have looked around, and from what I can tell - there doesn't appear to be any consistent or readily available Japanese subtitles for most anime. I am aware of kitsuneko and few other sites, but they do not appear to be comprehensive nor do they appear to be consistent in what they offer.
Obviously, being an English release by Madman, my discs do not have Japanese subtitles - but have "English" and "Signs only" subtitled which I can extract. Those included subtitles, however, have the more-or-less appopriate timings for speech. (I assume this is common with anime distributions worldwide and that everybody would be able to do the same thing with their own sets of discs, albeit perhaps switching the timings slightly to cater for different publications).
All that needs to be done to add Japanese subtitles is to listen in on the anime and write what is being said (easier said than done, of course - this could be quite time consuming when it comes to getting the kanji right).
But - of course - thought this could be quite useful in terms of listening, learning the kanji and vocab as you go, immersion and then potentially using the transcripts/subtitles in conjunction with SRS and sub2srs?
---
Have just come across this (transport streams), which might also be of use in supplementing the project:
http://forum.koohii.com/showthread.php?p...#pid114158
http://transportstreams.org/captions/
Note: This wouldn't be for distributing the actual video/audio, only the text files and transcripts.
Background: Okay, so, one of my recent projects in process is taking all of the anime I have on disc (Madman Australia versions) and converting it to AVI for use on my computer.
In the process of doing so, I have separated and compressed each episode into single AVI files and have reversed the Japanese/English audio (so that Japanese is default). I have also extracted the subtitles, which are kept in text-based external subtitle files (.srt). Those external subtitles can later be integrated into the AVI files as softsubs in a single file, but I have not done that as of yet.
What I thought would be cool, in addition to doing the above, is to add Japanese subtitles in the same fashion that English subtitles are used. I have looked around, and from what I can tell - there doesn't appear to be any consistent or readily available Japanese subtitles for most anime. I am aware of kitsuneko and few other sites, but they do not appear to be comprehensive nor do they appear to be consistent in what they offer.
Obviously, being an English release by Madman, my discs do not have Japanese subtitles - but have "English" and "Signs only" subtitled which I can extract. Those included subtitles, however, have the more-or-less appopriate timings for speech. (I assume this is common with anime distributions worldwide and that everybody would be able to do the same thing with their own sets of discs, albeit perhaps switching the timings slightly to cater for different publications).
All that needs to be done to add Japanese subtitles is to listen in on the anime and write what is being said (easier said than done, of course - this could be quite time consuming when it comes to getting the kanji right).
But - of course - thought this could be quite useful in terms of listening, learning the kanji and vocab as you go, immersion and then potentially using the transcripts/subtitles in conjunction with SRS and sub2srs?
---
Have just come across this (transport streams), which might also be of use in supplementing the project:
http://forum.koohii.com/showthread.php?p...#pid114158
http://transportstreams.org/captions/
Edited: 2010-10-13, 4:35 am

