sheetz Wrote:This is very strange. Anyone able to tell me why all of the Japanese text comes up as gibberish for me?nest0r Wrote:-- Wonder if there's a project like Librivox in Japan...This is Japan's version of LIbrivox
http://www.koetaba.net/3book/index.html
I'm glad it seems people are actually using those links I provided. I recently came across this page http://mastarpj.nict.go.jp/~mutiyama/ali...-pages.htm which has a long list of parallel bilingual texts, some of which have audio available from the above list, but what's great is that the same texts are available in interlaced format here, which really makes it perfect for following along as you listen to the audio.
Try it out with this Miyazawa Kenji story and tell me what you guys think:
audio: http://fantajikan.tea-nifty.com/blog/200..._76ca.html
bilingual text: http://mastarpj.nict.go.jp/~mutiyama/ali...ildcat.alm
I've found using bilingual interlaced texts so much more useful than the usual side by side format that I intend to create them for other audiobooks. Anyone up for a group project? I don't mind doing them myself but it'll take forever for just one person. Especially if you want to do something like Harry Potter.
2010-04-23, 7:24 am
| Messages In This Thread |
