Back

The "What's this word/phrase?" thread

#76
cloudstrife543 Wrote:彼や彼女がいない時、友達に誰か紹介してもらったことがありますか。

Can anyone translate this for me? I'm having trouble with exactly who's being introduced, and why there are no boys and girls, among other things. I don't know, just the whole sentence is very confusing, even though it seems simple enough.
Something like "(At a time) when you didn't have a boyfriend or girlfriend, have you ever been introduced to someone by your friends?"

More literal translations of the parts
彼や彼女がいない - a time when a boyfriend or girlfriend doesn't exist
友達に誰か紹介してもらった - received the act of being introduced to someone by your friend(s)
ことがありますか - has ever happened?
Reply

Messages In This Thread