Back

The "What's this word/phrase?" thread

Ah now you mention it, the なくて makes more sense that way so he is saying:

"But if you are generally using it with friends then don't use (ではなくて) 「みんなが恋しいよ」 「みんなに会えなくて寂しいよ」 is fine"

「みんなに会えなくて寂しいよ」 is an odd way of putting it, atleast when directly translating "everyone, not meeting, lonely", "not meeting everyone is sad"?

I am trying to get my translations correct as I want to add this to anki, so please mention if I am translating something badly/wrong
Edited: 2013-03-21, 9:20 am
Reply

Messages In This Thread