(2016-02-18, 11:56 am)Ash_S Wrote:(2016-02-18, 10:30 am)zx573 Wrote: I pulled an example sentence for both points that seemed to represent the difference well:
べく
1) ラムさんは迎えるべく空港まで行ったが、会えなかった。
んがため(に)
2) 研究を完成させんがため、彼は昼夜寝ずにがんばった。
ラムさん did what (s)he wanted to do but didn't seem all that dedicated, whereas the other person did whatever it took to complete his research.
is that really ラムさんは?
sounds odd o.o
Good catch. I just got home from class so I double checked and it should've been を. Fixed.

