Personally I think that google translate is terrible enough that I wouldn't go through all these steps.
Going through most of the steps, but instead of translating just take the Word (or OpenOffice in my case) document and save it as HTML. Open the file in Firefox, and then Rikai(chan/sama) can be used for quick lookups. Still might need to look some stuff up in the dictionary.
If your grammar isn't good enough to read a sentence even with dictionary lookups, then it also isn't good enough to tell when google translate is giving you misleading nonsense instead of a correct translation. (Although of course not all google translate sentence are misleading... some of them are -obviously- wrong. Oh, and sometimes it's even close to correct.)
Going through most of the steps, but instead of translating just take the Word (or OpenOffice in my case) document and save it as HTML. Open the file in Firefox, and then Rikai(chan/sama) can be used for quick lookups. Still might need to look some stuff up in the dictionary.
If your grammar isn't good enough to read a sentence even with dictionary lookups, then it also isn't good enough to tell when google translate is giving you misleading nonsense instead of a correct translation. (Although of course not all google translate sentence are misleading... some of them are -obviously- wrong. Oh, and sometimes it's even close to correct.)

