RawToast Wrote:Yeah I have read those comments.Nayr182 Wrote:Another deck I have made in the past is a Genki 1 and 2 deck with native audio.Bit of a hijack.
My beginner Genki deck can be found here: https://ankiweb.net/shared/info/3894365375
I remember trying that Genki deck, the audio was great -- but the vocab seemed to be changed. Perhaps these are the differences between edition 1 and 2 of the book or your wife provided more natural sentences? This review summed it up quite well:
Quote:Already within chapter 1 I've noticed some odd things:And back to the great resource you've provided
< snip -- some name grumble I don't care about >
I can understand replacing basic level Kanji, e.g. さかな to 魚, for grammar points changingもらう to 貰う is just going to cause confusion. Not only is the kana form more commonly used, but you won't see 貰う until you reach N1 level materials.
せんもん (専門) (specialty) has been replaced with a rarer word not found in Genki - I believe 専業, I've already changed this in mine. I find this odd as if you used this deck after studying per chapter you would have no clue. The kanji for せんもん hasn't even been shown in the book!It may be possible to use a regular expression to remove the roumaji or add a tab/comma so that it's moved to another field.
He is correct I used a lot of kanji that isn't contained in the Genki 1 and 2 books, but I did that on purpose as I wanted to study the sentences in their fully kanji-fied natural form.
Back when I made the deck (12 months or so ago) I may have accidentally written a kanji-fied version of a word that is commonly seen in furigana. But f it was anything too strange my wife would have most likely picked it up and now I can read both kanji and furigana versions so I don't really see it as a problem.
Genki 1 and 2 only introduces 317 kanji, I think my Genki decks introduced 750-ish from memory. (Has been a while since I last looked at the deck).
I went from a total beginner, did nothing but learn hiragana, katakana and RTK and was able to get though the deck, sure it was challenging at times but nothing too bad.
I used the 2nd edition of Genki 1 and 2 which uses 専攻 instead of 専門, and I can only assume there are other differences between versions.
Edited: 2014-08-21, 5:52 am

It may be possible to use a regular expression to remove the roumaji or add a tab/comma so that it's moved to another field.