I would like a translation for this sentence:
細かくなって魚や動物が食べてしまうため、世界で問題になっています。
I don't know what are the usages of 細かくなって and ため. I can't see how the first part of the sentence connects with 魚 and I can't seem to grasp the meaning of ため. I've learned that it represents purpose, but I can't reach a translation that makes sense.
I kind of understood that fish and animals that eat garbage became a global problem (?).
Source: http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k1001542...21000.html
細かくなって魚や動物が食べてしまうため、世界で問題になっています。
I don't know what are the usages of 細かくなって and ため. I can't see how the first part of the sentence connects with 魚 and I can't seem to grasp the meaning of ため. I've learned that it represents purpose, but I can't reach a translation that makes sense.
I kind of understood that fish and animals that eat garbage became a global problem (?).
Source: http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k1001542...21000.html
Edited: 2015-02-16, 4:09 pm
