SO I wanted suggestions/input on how to translate this into real english. I know exactly what it means in Japanese (I don't need any lengthy explanations) but am kinda unsure how to say it in english.
偵察がばれて引込みがつくなくなったのさ
so here's the context: person a found person b and then accused person b of spying. then person b starts saying weird stuff and makes a threat indirectly. Person b leaves and then person a says this line to someone else. so I think person a is referring to the "threat" when he says 引込みがつくなくなったのさ
here's the japanese definition of hikkomi ga tsukanai just to spur people's imaginations
言った事や やり始めた事が、間違いだったと気づくなどして、取り消したり やめたり(=引込む)したいのだけれど、周囲の人たちがどう思うか考えると、自分の名誉のために やめられない。といった状態です。
These are what I came up with but I would love to hear other people's thoughts.
偵察がばれて引込みがつくなくなったのさ
He had to go through with his spiel because he got caught spying.
He put up a front because couldn't pull out anymore since we found him. ( I feel like the " couldn't pull out " doesn't work even though it's the direct translation because nothing was explicitly said. you have to inference that he's referring to the crap the other guy said)
偵察がばれて引込みがつくなくなったのさ
so here's the context: person a found person b and then accused person b of spying. then person b starts saying weird stuff and makes a threat indirectly. Person b leaves and then person a says this line to someone else. so I think person a is referring to the "threat" when he says 引込みがつくなくなったのさ
here's the japanese definition of hikkomi ga tsukanai just to spur people's imaginations
言った事や やり始めた事が、間違いだったと気づくなどして、取り消したり やめたり(=引込む)したいのだけれど、周囲の人たちがどう思うか考えると、自分の名誉のために やめられない。といった状態です。
These are what I came up with but I would love to hear other people's thoughts.
偵察がばれて引込みがつくなくなったのさ
He had to go through with his spiel because he got caught spying.
He put up a front because couldn't pull out anymore since we found him. ( I feel like the " couldn't pull out " doesn't work even though it's the direct translation because nothing was explicitly said. you have to inference that he's referring to the crap the other guy said)
Edited: 2014-07-19, 10:02 am
