Back

Recommend manga thread

#2
Is that *** out of 3, or out of 5? Might want to mention that Tongue I'm rating it out of 5.

宇宙兄弟 Difficulty ****
A story about two brothers who want to become astronauts. One is already an astronaut, the other is just beginning. An almost slice-of-life story about overcoming difficulties, friendship, family and hard work. And engineering. Oh boy, there's lots of engineering.

I love the story and the humor of the manga, and basically blitzed through it. It also has an anime adaptation which I highly recommend, and you might want to watch it to get the technical jargon.

For the most part the language is quite ok, though occasionally some characters are harder to understand (関西弁, Jamaican-sounding) + lots of random katakana words which can be quite confusing. The real problem is the technical jargon. Gets quite intense, and I'm not sure how fictional it is or not. Sometimes there's pages and pages of describing technical difficulties. Can be a bit overwhelming at times. Not as much furigana as you'd expect.

男子高校生の日常 **
It's silly, it's simple and it's fun. Slice of life about some highschool boys being silly. Very fun.
I'd be tempted to rate it even lower in difficulty, but due to the occasionally exaggerated speech it can be a bit hard to catch the rather simple sentences which are actually being said.

ちはやふる ***(an extra * for full enjoyment)
A story about かるた, a card game which involves the poems from the 百人一首. You don't actually need to know the game, nor the poems to enjoy it (in face ちはやふる has single-handledly raised worldwide interest in the game), but for full enjoyment you should start getting familiar with them. They do make it quite easy to understand, and even released a guide to undersanding the game.

It is a beautiful, beautiful manga <3. And I'm grateful for it introducing me to 短歌。I've found recordings from actual かるた matches and the IRL readers are rarely as enticing as the ones in the anime (in the recordings, at least), which is a shame.

The language is simple enough, but it often reverts to talk about the game. Story-wise, it's the normal language that pushes the action forward, but to actually understand aspects of the poem, not see the poems as just random writing on the screen, etc. you'd have to dabble in knowledge about classical Japanese literature (and there are occasionally page-full of explanations about Heian poetry and court life... though not as often as you might think).
Reply

Messages In This Thread