Personally, I just format my grammar cards as vocabulary cards. Like if I were to need to study ~たい conjugation, I would treat たい as a vocabulary word and put in a card like,
Front:
日本に行きたい
Back:
I want to go to Japan.
たい: conjugation suffix for 'want to', attached to ます stem.
Or something like that. I didn't see any real need to over-complicate it and create a whole other card type, especially since after very little review most grammar points will be constantly reinforced once you're reading native materials and you'll have little chance of forgetting (unlike a lot of vocabulary - you can get rusty on portions of it quite easily if you don't keep rotating your reading through all of the kinds of material and topics that you've learned vocab for.)
The more a grammar point is easily misconstrued for a different grammar the more important I find it to actually have a card for it. (The two types of そう are some of the first grammar cards I made. One treats the conjugated verb as a unit of vocabulary, and the other treats そう itself as a vocabulary word. I think I added another just for なさそう too.)
Front:
日本に行きたい
Back:
I want to go to Japan.
たい: conjugation suffix for 'want to', attached to ます stem.
Or something like that. I didn't see any real need to over-complicate it and create a whole other card type, especially since after very little review most grammar points will be constantly reinforced once you're reading native materials and you'll have little chance of forgetting (unlike a lot of vocabulary - you can get rusty on portions of it quite easily if you don't keep rotating your reading through all of the kinds of material and topics that you've learned vocab for.)
The more a grammar point is easily misconstrued for a different grammar the more important I find it to actually have a card for it. (The two types of そう are some of the first grammar cards I made. One treats the conjugated verb as a unit of vocabulary, and the other treats そう itself as a vocabulary word. I think I added another just for なさそう too.)

It's a negative motivation rather than positive because I don't want to delay it more than I have already.

. Oh well, I hope they are useful kanji!