| Post | Author | Forum | Replies | Views | Posted [asc] | ||
|
Thread: Possible mistake in Core6k sentence translation? Post: Possible mistake in Core6k sentence translation? erlog Wrote:The sentence does not have a "topic." Sentences do not need to have "topics" in Japanese. Here's proof that intransitive verbs do not work the way you just described. 「雨が降る」<--In this... |
BlackMarsh | Learning resources | 31 | 5,370 | 2012-07-24, 3:56 pm | ||
|
Thread: Possible mistake in Core6k sentence translation? Post: Possible mistake in Core6k sentence translation? bertoni Wrote:The Japanese verb is intransitive, but it's not a passive verb. There's no useful direct translation into English. Exactly. The closest we have in English is "the schedule is set", but ... |
BlackMarsh | Learning resources | 31 | 5,370 | 2012-07-24, 7:10 am | ||
|
Thread: Possible mistake in Core6k sentence translation? Post: Possible mistake in Core6k sentence translation? erlog Wrote:I think that's a very clear mistake, and should be treated as such. It's assuming a context that you don't actually know the details of. The translation is not assuming a subject of 「私は」be... |
BlackMarsh | Learning resources | 31 | 5,370 | 2012-07-24, 7:03 am | ||
|
Thread: Possible mistake in Core6k sentence translation? Post: Possible mistake in Core6k sentence translation? It's not a mistake at all. Rather, the translator has opted for the most natural sounding English translation. Often you'll find intransitive Japanese verbs, such as 決まる, are best translated as transi... |
BlackMarsh | Learning resources | 31 | 5,370 | 2012-07-24, 2:09 am | ||
|
Thread: Please help with a sentence from 政府開発援助ODA大綱 Post: Please help with a sentence from 政府開発援助ODA大綱 I think "define" might be a little too objective. 意味での clarifies the second phrase with the first by giving it more of a "sense" rather than a solid definition. I'd say something like: Also, althoug... |
BlackMarsh | The Japanese language | 3 | 1,947 | 2011-01-26, 7:26 am | ||
|
Thread: Anyone remember the gaijin learning japanese video? Post: Anyone remember the gaijin learning japanese video... You mean this one? http://forum.koohii.com/showthread.php?tid=2615 |
BlackMarsh | General discussion | 9 | 1,950 | 2011-01-09, 5:28 am | ||
|
Thread: ALC Daily Expressions audio project! Post: ALC Daily Expressions audio project! Further to the post I made several weeks ago titled "Core 6001 to 12000" (see here: http://forum.koohii.com/showthread.php?tid=6782), I'd like to get started making both English and Japanese audio rec... |
BlackMarsh | The Japanese language | 1 | 2,232 | 2011-01-04, 7:23 am | ||
|
Thread: Core 6001 to 12000 Post: Core 6001 to 12000 Ok, I'm beginning to like Katsuo's list more and more and I'd like to go ahead and get the recordings going. I had a good idea for recruiting native speakers too: in return for Japanese recordings we ... |
BlackMarsh | Learning resources | 18 | 3,445 | 2010-11-29, 7:01 am | ||
|
Thread: Core 6001 to 12000 Post: Core 6001 to 12000 Nukemarine, that's a good idea to find vocab but I don't think it'd be a good idea to use the sentences from the blogs etc as they would likely be too long, complicated and context dependent to act as... |
BlackMarsh | Learning resources | 18 | 3,445 | 2010-11-29, 6:50 am | ||
|
Thread: Core 6001 to 12000 Post: Core 6001 to 12000 Katsuo, I checked out that spreadsheet and am thoroughly impressed. Although I recognise almost all the words as individual words themselves, the way they are combined as idiomatic phrases makes them ... |
BlackMarsh | Learning resources | 18 | 3,445 | 2010-11-29, 12:41 am | ||
|
Thread: Core 6001 to 12000 Post: Core 6001 to 12000 Good point gyuujuice. I like the fact that the Core sentences are basic as you don't have to worry about complex grammatical constructions. Although as you said many words are considered grammatical e... |
BlackMarsh | Learning resources | 18 | 3,445 | 2010-11-28, 10:09 pm | ||
|
Thread: Core 6001 to 12000 Post: Core 6001 to 12000 Bah, sorry if that last post was confusing. It's hard to write a long post on an iPhone. |
BlackMarsh | Learning resources | 18 | 3,445 | 2010-11-28, 8:03 pm | ||
|
Thread: Core 6001 to 12000 Post: Core 6001 to 12000 Thanks for the encouraging replies everyone. So it seems like there is already a solid base to work from. I'm sure with collaborative effort we can end up with something very useful for a lot of peopl... |
BlackMarsh | Learning resources | 18 | 3,445 | 2010-11-28, 8:01 pm | ||
|
Thread: Core 6001 to 12000 Post: Core 6001 to 12000 About a month ago I created an Anki deck from the Core 6000 vocab list and audio files. I realised that I learn best when I hear a word, rather than reading it, so the top card of my anki deck is the ... |
BlackMarsh | Learning resources | 18 | 3,445 | 2010-11-28, 10:31 am | ||
|
Thread: Use subs2srs to Create Anki Decks Based on Your Favorite Movie or Show Post: Use subs2srs to Create Anki Decks Based on Your Fa... Can't believe I've only just discovered this program. Amazing. I've just gone through the first episode of Fumo Chitai and weeded out the lines I don't need. |
BlackMarsh | Learning resources | 1,039 | 387,744 | 2010-11-19, 6:44 am | ||
|
Thread: Anki + Core 6k problem Post: Anki + Core 6k problem Cool, thanks. |
BlackMarsh | Learning resources | 2 | 2,866 | 2010-11-16, 5:08 am | ||
|
Thread: Anki + Core 6k problem Post: Anki + Core 6k problem Hopefully I'm allowed to post this here (since I followed all the instructions in the Core 6k threads to set this up). So I followed the instructions on threads in this forum to create an Anki deck f... |
BlackMarsh | Learning resources | 2 | 2,866 | 2010-11-16, 3:28 am | ||
|
Thread: その質問に対する答えが見つからなかった。 ? Post: その質問に対する答えが見つからなかった。 ? に対する, に対して or に対し have the literal meaning of facing or opposing something. The character 対 is used when two things are face-to-face which is why it is used when describing a sporting event: Giants対Je... |
BlackMarsh | General discussion | 5 | 1,966 | 2010-11-04, 12:51 am | ||
|
Thread: Cultural cringe in Japan? Post: Cultural cringe in Japan? zigmonty Wrote:Well, we're living in a country built on stolen land... But us giving it back to its rightful owners isn't a viable option. There's a long history of cultural differences between tradit... |
BlackMarsh | General discussion | 185 | 33,009 | 2010-10-05, 12:39 am | ||
|
Thread: Cultural cringe in Japan? Post: Cultural cringe in Japan? zigmonty Wrote:nest0r Wrote:onafarm Wrote:No, Australia is not a British colony, technically or any other way. Pretty sure it is! Canada also. Pretty sure it's not (are you an Australian? If not, why ... |
BlackMarsh | General discussion | 185 | 33,009 | 2010-10-05, 12:26 am | ||
|
Thread: How grammatical/natural are the ALC sentences? Post: How grammatical/natural are the ALC sentences? I use it religously and it's always seemed pretty accurate to me. Some of the translations are a bit of a creative stretch though. |
BlackMarsh | Learning resources | 10 | 3,406 | 2010-09-29, 6:30 am | ||
|
Thread: How to kick that ol' Katakana habit? Post: How to kick that ol' Katakana habit? As a kind of protest against the silliness of many katakanaised words I pronounce them just as I do in my native accent. |
BlackMarsh | The Japanese language | 30 | 8,014 | 2010-09-28, 9:14 am | ||
|
Thread: Getting your foot into the translation industry Post: Getting your foot into the translation industry Don't expect to make any money from translating anime or manga. Some people make money from translating video games though (although the money is still very low). In order to make a living as a transl... |
BlackMarsh | JLPT, Jobs & College in Japan | 61 | 24,157 | 2010-09-23, 12:37 am | ||
|
Thread: How many Kanji? Post: How many Kanji? I honestly cannot see the point in learning any more than about 2500-3000 kanji. You're far better using all that energy to learn vocab and hone in on other skills. I know about 1800 kanji and often r... |
BlackMarsh | Remembering the Kanji | 20 | 7,218 | 2010-09-15, 1:57 pm | ||
|
Thread: How to 'sigh' in Japanese (in text form of course) Post: How to 'sigh' in Japanese (in text form of course) やれやれ、まったく |
BlackMarsh | The Japanese language | 14 | 14,496 | 2010-09-12, 3:41 am | ||
|
Thread: は×が game Post: は×が game Looks great! |
BlackMarsh | Learning resources | 10 | 1,804 | 2010-09-11, 4:49 pm | ||
|
Thread: My は/が saga (part LXXIII) Post: My は/が saga (part LXXIII) gfb345, it's not unfathomable. Your friend's answers just show that often there is no right or wrong way. Don't get me wrong, often there is a right/wrong way when it comes to は and が but there are ma... |
BlackMarsh | General discussion | 26 | 5,382 | 2010-09-10, 7:10 pm | ||
|
Thread: My は/が saga (part LXXIII) Post: My は/が saga (part LXXIII) This is a great exercise, and your native Japanese speaking friend's answers are interesting. I treated モトラド and 旅人 as the same person/thing so on first mention of モトラド I used が then for the rest of モ... |
BlackMarsh | General discussion | 26 | 5,382 | 2010-09-10, 6:17 pm | ||
|
Thread: My は/が saga (part LXXIII) Post: My は/が saga (part LXXIII) nadiatims, why did you choose が for 白い道が? Aren't 一本だけあるの and 白い道 the same thing? Just wondering... |
BlackMarsh | General discussion | 26 | 5,382 | 2010-09-10, 9:30 am | ||
|
Thread: My は/が saga (part LXXIII) Post: My は/が saga (part LXXIII) Another problem with looking at individual sentences to try and differentiate the difference between は and が is that they lack context. My advice to the OP is to stop doing stuff like writing out a si... |
BlackMarsh | General discussion | 26 | 5,382 | 2010-09-10, 5:43 am | ||
