Search Results

Post Author Forum Replies Views Posted [asc]
    Thread: The "What's this word/phrase?" thread
Post: The "What's this word/phrase?" thread

anotherjohn Wrote:rantony420 Wrote:真っ黒な人馬の横列が、喊声をあげて、関ヶ原の中央を掃きながら、此方へ殺到して来るのだった。 Unsuspended this card the other day when it came up in the Prison School manga, and here it is like 2 days later. Gues...
rantony420 The Japanese language 8,332 1,451,612 2015-09-23, 6:52 pm
    Thread: The "What's this word/phrase?" thread
Post: The "What's this word/phrase?" thread

Ash_S Wrote:死んでろ=死んでいろ=「死んでいる」の命令形=Be dead! "Play dead!" in this context it looks like. なるようになってしまえ=Let what happens happen (I don't care). Thanks alot! Seems like I'm not too get at guessing context...
rantony420 The Japanese language 8,332 1,451,612 2015-09-23, 6:50 pm
    Thread: Does any have 日本語能力試験 N1文法対策標準テキスト or similar?
Post: Does any have 日本語能力試験 N1文法対策標準テキスト or similar?

I've recently found these books on google preview and these are by far the best study materials I've seen. There are four books in the series for grammar and vocab but unfortunately they are all out o...
rantony420 Learning resources 3 797 2015-09-23, 6:47 pm
    Thread: The "What's this word/phrase?" thread
Post: The "What's this word/phrase?" thread

I have another question to do with the Musashi novel. Could somebody explain the grammar point to do with 死んでろっ I'm guessing it means don't die, but what is the grammar behind it? Here is the part f...
rantony420 The Japanese language 8,332 1,451,612 2015-09-23, 9:04 am
    Thread: The "What's this word/phrase?" thread
Post: The "What's this word/phrase?" thread

Taishi Wrote:rantony420 Wrote:Taishi Wrote:I would translate 迷雲(めいうん) as foreboding clouds. For a related vocabulary you can look at 暗雲低迷. It doesn't contain the word per se, but it might aid you in g...
rantony420 The Japanese language 8,332 1,451,612 2015-09-18, 1:29 pm
    Thread: The "What's this word/phrase?" thread
Post: The "What's this word/phrase?" thread

Taishi Wrote:rantony420 Wrote:… I would translate 迷雲(めいうん) as foreboding clouds. For a related vocabulary you can look at 暗雲低迷. It doesn't contain the word per se, but it might aid you in grasping the...
rantony420 The Japanese language 8,332 1,451,612 2015-09-18, 7:58 am
    Thread: The "What's this word/phrase?" thread
Post: The "What's this word/phrase?" thread

Can anyone help with this passage from Musashi. I've looked everywhere and still don't know the meaning of 迷雲 or how to read it. It pops up as part of someones name and in the Cantonese versions of n...
rantony420 The Japanese language 8,332 1,451,612 2015-09-17, 11:31 am
    Thread: Monolingual popup dictionary?
Post: Monolingual popup dictionary?

Cheers for letting me know about Droidwing,IMO better than ebpocket pro as i use a mix of lingoes and stardict files with Goldendict so no need for only stardict with ebpocket. would have been nice if...
rantony420 Learning resources 46 20,317 2015-08-16, 10:39 am
    Thread: Monolingual popup dictionary?
Post: Monolingual popup dictionary?

Does anyone know if there are any of those J-J stardict dictionaries like 大辞林 floating around? If not is there a way to convert epwing to a file type that works on goldendict mobile? Would be a massiv...
rantony420 Learning resources 46 20,317 2015-08-15, 8:12 am
    Thread: japanese videogames with scripts/furigana etc.
Post: japanese videogames with scripts/furigana etc.

TThe japanese script fo4 ff8 is down. Does anyone have know another cokplete script for it?
rantony420 Learning resources 39 38,460 2015-07-19, 9:13 am
    Thread: Automatic Example Sentence creation
Post: Automatic Example Sentence creation

Awesome got it to work :) Hopefully this would be useful to everyone
rantony420 Learning resources 7 1,967 2014-08-26, 9:04 am
    Thread: Automatic Example Sentence creation
Post: Automatic Example Sentence creation

Thanks so much. This is awesome So close. When i click Ctrl+R nothing happens tho:( btw how did you figure out how to do this? edit: I tried it again and now i get a 'select file - examples.exe' wi...
rantony420 Learning resources 7 1,967 2014-08-10, 1:47 am
    Thread: Automatic Example Sentence creation
Post: Automatic Example Sentence creation

what encoding do i save the map in? and what encoding for the macro? I get this error message when i run whatever.ahk Error at line 2. Line Text:#if WinActive(#ahk_exe EBWin4.exe") Error:This lined...
rantony420 Learning resources 7 1,967 2014-08-09, 3:03 am
    Thread: Automatic Example Sentence creation
Post: Automatic Example Sentence creation

Is there a way to extract EVERY example sentence from 研究社新和英大辞典 and New 斉藤和英大辞典 into an excel document? Even if the japanese and english is both in one column this will be very useful. I would like to...
rantony420 Learning resources 7 1,967 2014-08-03, 9:59 pm
    Thread: Epwing2Anki - Tool For Automatically Generating Anki Vocabulary Cards
Post: Epwing2Anki - Tool For Automatically Generating An...

Is there a way to extract EVERY example sentence from 研究社新和英大辞典 and New 斉藤和英大辞典 into an excel document? Even if the japanese and english is both in one column this will be very useful.
rantony420 Learning resources 182 70,407 2014-08-03, 11:30 am
    Thread: Core 10k - optimized i+1 version
Post: Core 10k - optimized i+1 version

firstly i wanna say this deck and the supplement deck is awesome. just a few questions though. Firstly, when i review the cards I always find myself writing out all the new words i dont know from the...
rantony420 Learning resources 348 90,732 2014-04-07, 3:54 am
    Thread: English Translation of sentences/vocab in cards??
Post: English Translation of sentences/vocab in cards??

No one??
rantony420 Learning resources 1 532 2012-12-05, 5:20 pm
    Thread: English Translation of sentences/vocab in cards??
Post: English Translation of sentences/vocab in cards??

Hi. I am a second year uni student with Japanese studies as my minor. We are using Tobira as our textbook for the year and i have already added all the example sentences from the grammar section copy...
rantony420 Learning resources 1 532 2012-12-02, 8:47 pm