| Post | Author | Forum | Replies | Views | Posted [asc] | ||
|
Thread: program that stream live TV? Post: program that stream live TV? rich_f Wrote:I got Niji up and running (and it's pretty awesome for a free player), but I can't seem to do anything about the aspect ratio. Is there a button I'm missing? I just downloaded it and luck... |
kudokupo | General discussion | 278 | 155,999 | 2014-10-06, 3:31 am | ||
|
Thread: The "What's this word/phrase?" thread Post: The "What's this word/phrase?" thread 「私の知ったこっちゃ ないってわけね」 Anyone help with this? |
kudokupo | The Japanese language | 8,332 | 1,453,208 | 2013-08-15, 7:21 pm | ||
|
Thread: The "What's this word/phrase?" thread Post: The "What's this word/phrase?" thread 「前の方はぬれた後があるけど 後ろはそれがない」 This sentence is talking about someone's front side being wet but not the back side, from running in the rain. But the subtitle shows 後 to mean "trace of". Is that right or sh... |
kudokupo | The Japanese language | 8,332 | 1,453,208 | 2013-08-09, 11:21 pm | ||
|
Thread: Asia Torrents Invites -- Active Users Only Post: Asia Torrents Invites -- Active Users Only I'd like an invite... |
kudokupo | Off topic | 199 | 73,065 | 2013-08-09, 5:33 pm | ||
|
Thread: The "What's this word/phrase?" thread Post: The "What's this word/phrase?" thread 「いい教訓になっただろ。今度から大切なテープはちゃんとツメ折っておけよ」 "It's a good lesson for you, isn't it? Next time, set your important tapes as read-only." I don't understand ツメ折って. Can anyone help? |
kudokupo | The Japanese language | 8,332 | 1,453,208 | 2013-08-05, 7:00 pm | ||
|
Thread: Dealing with hard sentences Post: Dealing with hard sentences I always attempt to understand it on my own first, then look at translation, and never put the translation on the card unless it's some kind of literal translation that helps me understand a complicat... |
kudokupo | The Japanese language | 14 | 3,914 | 2013-07-31, 8:15 pm | ||
|
Thread: Dealing with hard sentences Post: Dealing with hard sentences It would be great if I could always find what the grammar pattern is that's preventing me from understanding some sentences, but almost always I don't know where to turn to understand it. I suppose I'... |
kudokupo | The Japanese language | 14 | 3,914 | 2013-07-31, 7:11 pm | ||
|
Thread: Dealing with hard sentences Post: Dealing with hard sentences I just finished core 6000. I kept using watered-down example sentences because they were an easy way to learn vocabulary...but now I really need to get used to real Japanese. It's frustrating though w... |
kudokupo | The Japanese language | 14 | 3,914 | 2013-07-31, 5:47 am | ||
|
Thread: The "What's this word/phrase?" thread Post: The "What's this word/phrase?" thread It's the definition for 倒産. Have to learn those verbs as phrases I guess with everything. I think I understand well enough. |
kudokupo | The Japanese language | 8,332 | 1,453,208 | 2013-05-31, 4:49 pm | ||
|
Thread: The "What's this word/phrase?" thread Post: The "What's this word/phrase?" thread 企業が経営資金のやりくりがつかなくなってつぶれること。 Can anyone help with this super verb つかなく. つく I think? What's the meaning in this sentence? |
kudokupo | The Japanese language | 8,332 | 1,453,208 | 2013-05-31, 4:27 pm | ||
|
Thread: The "What's this word/phrase?" thread Post: The "What's this word/phrase?" thread 今、耳鼻科にかかっています。 I go to an ENT specialist now. What's the meaning of かかる here? |
kudokupo | The Japanese language | 8,332 | 1,453,208 | 2013-04-27, 8:49 pm | ||
|
Thread: The "What's this word/phrase?" thread Post: The "What's this word/phrase?" thread 彼は永久に帰らぬ人となったのよ。 Can anyone explain this sentence from core 6000? "He passed away." ...such a helpful translation. |
kudokupo | The Japanese language | 8,332 | 1,453,208 | 2013-04-19, 4:25 pm | ||
|
Thread: Is this sentence correct? Post: Is this sentence correct? Stansfield123 Wrote:The way to avoid errors is by not using bad sources, not by running everything by the rule books. As for asking on this site, you should probably trust the Core deck before you tru... |
kudokupo | The Japanese language | 18 | 3,500 | 2013-03-19, 4:18 pm | ||
|
Thread: Is this sentence correct? Post: Is this sentence correct? いろいろな花を組み合わせ花束を作りました。 Found in a core 2000/6000 deck, shouldn't it be 組み合わせて? |
kudokupo | The Japanese language | 18 | 3,500 | 2013-03-18, 4:42 pm | ||
|
Thread: Question about Japanese dictionary Post: Question about Japanese dictionary I looked up the word 罪, which should have the reading つみ because that's the only reading for it I see in the bilingual dictionary, but the monolingual dictionaries only come up with ざい. http://dic.sea... |
kudokupo | The Japanese language | 1 | 432 | 2013-02-02, 5:28 pm | ||
|
Thread: Has anyone else tried this? Post: Has anyone else tried this? shinsen Wrote:What you're aiming for is to be able to read in Japanese, not translate kanji to English keywords. In my opinion one of the benefits RTK gives is recognizing the meaning of kanji instant... |
kudokupo | Remembering the Kanji | 14 | 3,954 | 2012-08-01, 1:10 pm | ||
|
Thread: The "What's this word/phrase?" thread Post: The "What's this word/phrase?" thread なんたって今 17試合連続ゴール中だからな! Can anyone explain なんたって in this sentence? |
kudokupo | The Japanese language | 8,332 | 1,453,208 | 2012-07-31, 10:41 am | ||
|
Thread: Systematically practicing output Post: Systematically practicing output Yeah I realize with enough input, output will come, but it often seems like I'll have to wait until I'm able to read and understand almost anything, read a ton of it, and then finally it'll move to ou... |
kudokupo | The Japanese language | 37 | 8,103 | 2012-07-25, 10:22 am | ||
|
Thread: Systematically practicing output Post: Systematically practicing output I've always had a problem when practicing output, for instance on lang-8. I can understand a ton of grammar, but almost none of it is active. I know that's a common problem and the solution is to just... |
kudokupo | The Japanese language | 37 | 8,103 | 2012-07-25, 8:51 am | ||
|
Thread: The "What's this word/phrase?" thread Post: The "What's this word/phrase?" thread Ok if 確認を取る means to get confirmation then I understand. I was looking at the verb とう meanings. |
kudokupo | The Japanese language | 8,332 | 1,453,208 | 2012-07-18, 9:57 pm | ||
|
Thread: The "What's this word/phrase?" thread Post: The "What's this word/phrase?" thread HonyakuJoshua Wrote:I think it is te plus aru and that toru is a verb and not "totte" "for" Hmm I still don't understand :/ what's the meaning of とって? |
kudokupo | The Japanese language | 8,332 | 1,453,208 | 2012-07-18, 7:36 pm | ||
|
Thread: The "What's this word/phrase?" thread Post: The "What's this word/phrase?" thread それに親友である山崎氏とは 金のことで もめていたことも 確認はとってある I don't understand that last line, especially とって. Is it saying there are inquiries into the confirmation? There will be charges after confirmation? It's after t... |
kudokupo | The Japanese language | 8,332 | 1,453,208 | 2012-07-17, 9:45 pm | ||
|
Thread: Quiting core 6000 Post: Quiting core 6000 vix86 Wrote:I think if one's goal were to be able to understand spoken language exceptionally well, then sub2srs would be great. However if you have plans to read, then a deck like the core6k will get... |
kudokupo | General discussion | 28 | 11,234 | 2012-07-16, 2:59 am | ||
|
Thread: Quiting core 6000 Post: Quiting core 6000 I've quit and restarted core a few times already, and could never decide if it's a good idea to just get that foundation of the common words and then move to native materials. It was mostly laziness f... |
kudokupo | General discussion | 28 | 11,234 | 2012-07-15, 8:33 pm | ||
|
Thread: The "What's this word/phrase?" thread Post: The "What's this word/phrase?" thread Tori-kun Wrote:@kudokupo: I like Detective Conan :D Which episode was it? Ok, if you omitt the でも, do you understand the sentence? よう=みたい? The very first episode, just started subs2srsing it. I love ... |
kudokupo | The Japanese language | 8,332 | 1,453,208 | 2012-07-15, 6:42 am | ||
|
Thread: The "What's this word/phrase?" thread Post: The "What's this word/phrase?" thread Some lines from Detective Conan: 「おそらく 内密の話があるとでも言って」 「内側から鍵をかけて待つよう」 「犯人が指示したんでしょう」 I don't quite understand 「とでも言って」 and 「待つよう」 |
kudokupo | The Japanese language | 8,332 | 1,453,208 | 2012-07-14, 9:43 pm | ||
|
Thread: Kitsunekko down, japanese anime subtitles Post: Kitsunekko down, japanese anime subtitles Hmm you're right, I've tried to re-time stuff before but I never knew about shift forward and backward from selection forward. That is pretty easy. |
kudokupo | Learning resources | 21 | 11,514 | 2012-07-12, 4:59 pm | ||
|
Thread: Kitsunekko down, japanese anime subtitles Post: Kitsunekko down, japanese anime subtitles Sorry this is off topic, but does anyone know why some subtitles are impossibly mistimed? I can't find one detective conan subtitle file that is timed properly at all. Will I just have to edit the tim... |
kudokupo | Learning resources | 21 | 11,514 | 2012-07-12, 3:49 pm | ||
|
Thread: The "What's this word/phrase?" thread Post: The "What's this word/phrase?" thread 「この荷の目方は70キロってとこかね。」 I don't understand 「とこ」in this sentence. |
kudokupo | The Japanese language | 8,332 | 1,453,208 | 2012-06-27, 9:03 pm | ||
|
Thread: The "What's this word/phrase?" thread Post: The "What's this word/phrase?" thread 彼は3人兄弟です。 is translated as "he has two siblings", does that mean it's like "he is the third sibling" or something? |
kudokupo | The Japanese language | 8,332 | 1,453,208 | 2012-06-08, 10:15 pm | ||
