Search Results
| Post | Author | Forum | Replies | Views | Posted [asc] | ||
|
Thread: Business Japanese Proficiency Test to be scrapped Post: Business Japanese Proficiency Test to be scrapped ocircle Wrote:Even the JLPT won't help you get a job or open any doors unles you have some other specialty skill (like medicine or computers/technology) A Japanese learner telling another that their J... |
Capsule | JLPT, Jobs & College in Japan | 7 | 3,870 | 2010-08-18, 8:52 pm | ||
|
Thread: Resources to learn good written Japanese? Post: Resources to learn good written Japanese? Can I ask if anyone knows of any good resources - either books or online - for learning how to write well in Japanese? By this I mean something which explains (in depth) how to write appropriately in ... |
Capsule | Learning resources | 14 | 2,431 | 2010-02-08, 12:32 am | ||
|
Thread: Question about new version of Anki Post: Question about new version of Anki Thanks man. Do you know if it's possible to change a previous card that was set only as 'Recognition' to 'Recall' as well? |
Capsule | General discussion | 2 | 865 | 2009-09-09, 9:14 pm | ||
|
Thread: Question about new version of Anki Post: Question about new version of Anki Hi, I haven't upgraded my version of Anki for ages because it got to a certain point where the automatic reading recognition wasn't working with a newer version, and so I just kept refusing to downloa... |
Capsule | General discussion | 2 | 865 | 2009-09-09, 9:21 am | ||
|
Thread: JLPT 1級 Summer 2009 Post: JLPT 1級 Summer 2009 I got mine through the post yesterday, and I sent mine off at the very last moment. I'm sure yours will come soon. I'm massively underprepared, particularly (arguably the most important part) vocabula... |
Capsule | JLPT, Jobs & College in Japan | 9 | 2,567 | 2009-06-15, 9:16 pm | ||
|
Thread: Help with a financial translation! Would be very grateful! Post: Help with a financial translation! Would be very g... Hi guys, thanks to everybody for all your help. I already sent the translation off but I raised some of my concerns about the ambiguities with the company. I don't think I'll be taking any stuff like ... |
Capsule | The Japanese language | 28 | 4,850 | 2009-05-30, 5:46 am | ||
|
Thread: Help with a financial translation! Would be very grateful! Post: Help with a financial translation! Would be very g... Jarvik7 Wrote:A bit of advice from a fellow translator: don't translate outside of your field of expertise. If you need to ask this forum of all places for help on it, you shouldn't be translating tha... |
Capsule | The Japanese language | 28 | 4,850 | 2009-05-28, 12:20 am | ||
|
Thread: Help with a financial translation! Would be very grateful! Post: Help with a financial translation! Would be very g... Actually, re: my last question I was just told it most likely means July 3rd, August 3rd etc... That sounds about right. |
Capsule | The Japanese language | 28 | 4,850 | 2009-05-27, 11:46 pm | ||
|
Thread: Help with a financial translation! Would be very grateful! Post: Help with a financial translation! Would be very g... Hi there, I have recently been doing some freelance translation work and have a few questions regarding the meaning of some Japanese sentences. The stuff I've been given to do has been mainly technic... |
Capsule | The Japanese language | 28 | 4,850 | 2009-05-27, 11:25 pm | ||
|
Thread: What does 気分が高まる and 気分が高める mean? Post: What does 気分が高まる and 気分が高める mean? First of all, thanks everyone for your help. KristinHolly Wrote:高める is a transitive verb, and 高まる is intransitive. So one is "to raise" and the other is "to be raised". Can you give us the context?... |
Capsule | General discussion | 11 | 4,294 | 2009-01-14, 4:17 am | ||
|
Thread: What does 気分が高まる and 気分が高める mean? Post: What does 気分が高まる and 気分が高める mean? Can anyone tell what the phrases 気分が高まる and 気分が高める mean? I've looked bloody everywhere and I can't find an actual translation. I guess they both mean something like raising morale/spirits or becoming ... |
Capsule | General discussion | 11 | 4,294 | 2009-01-13, 11:44 am | ||
