![]() |
|
門、扉、ドア. What are the differences? - Printable Version +- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com) +-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html) +--- Forum: The Japanese language (http://forum.koohii.com/forum-10.html) +--- Thread: 門、扉、ドア. What are the differences? (/thread-9785.html) |
門、扉、ドア. What are the differences? - warakawa - 2012-08-18 What are the differences between them? 門、扉、ドア. What are the differences? - JimmySeal - 2012-08-18 門 扉 ドア 門、扉、ドア. What are the differences? - maruru - 2012-08-18 JimmySeal Wrote:門I believe that is the most informative, wittiest and most straight-to-the-point response I have ever seen anywhere. Good job, sir! 門、扉、ドア. What are the differences? - vileru - 2012-08-18 Has anyone else noticed that 扉 tends to be used much more in Kansai? 門、扉、ドア. What are the differences? - warakawa - 2012-08-18 so basically 門 is Japanese style gate (with two doors) 扉 is western style gate (with two doors) ドア is interior door 門、扉、ドア. What are the differences? - warakawa - 2012-08-18 then what do call those Japanese paper sliding door used in tatami rooms? 門、扉、ドア. What are the differences? - EratiK - 2012-08-18 They're called 障子(しょうじ). Mind to not mix them up with the sliding panel 襖(ふすま). You can find this kind of information using a dictionary like http://jisho.org/ . 門、扉、ドア. What are the differences? - JimmySeal - 2012-08-19 warakawa Wrote:so basically扉 also includes multipanel western style doors on things like closets, sheds, and elevators. ドア also includes exterior human-sized doors. And in my experience, full-length sliding glass doors seem to simply be called 窓. 門、扉、ドア. What are the differences? - kitakitsune - 2012-08-19 The number of times I've actually heard とびら used in Japanese.....0 I lived in Shikoku for three years if anyone is wondering. 門、扉、ドア. What are the differences? - yudantaiteki - 2012-08-19 Yeah, I would have to agree with that -- I've only seen 扉 used in video games and such. Wikipedia seems to suggest that 扉 and ドア are essentially the same thing, but that 扉 is more archaic/formal sounding. 門、扉、ドア. What are the differences? - dtcamero - 2012-08-19 once upon a time there was a thread explaining the difference between 超 and 越... anyone remember the distinction or able to link to that? search doesn't play nicely with asian fonts apparently... 門、扉、ドア. What are the differences? - EratiK - 2012-08-19 http://forum.koohii.com/search.php?search_id=206244030 Check the third and the last. Was that it? 門、扉、ドア. What are the differences? - kitakitsune - 2012-08-19 dtcamero Wrote:once upon a time there was a thread explaining the difference between 超 and 越...超える - Going over an amount or some sort of fixed limit 越える - Going over something physical like a river or mountain 門、扉、ドア. What are the differences? - warakawa - 2012-08-19 査 and 察 both mean inspect/examine and both have the same pinyin 門、扉、ドア. What are the differences? - temporary - 2012-08-19 知恵袋 ― 扉とドアの違いってなんですか http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1384758213 門、扉、ドア. What are the differences? - astendra - 2012-08-19 dtcamero Wrote:search doesn't play nicely with asian fonts apparently...http://bit.ly/SagXoW 門、扉、ドア. What are the differences? - JimmySeal - 2012-08-19 kitakitsune Wrote:The number of times I've actually heard とびら used in Japanese.....0I heard the word several times on the Kyoto subway this evening. When I got on, the conductor made an announcement and finished it with 扉をしめます。ご注意ください。 At other stations there was an automated message that says 扉がしまります。扉がしまります。 and at one point there was an announcement about an upcoming station that finished with 右側の扉がひらきます。 門、扉、ドア. What are the differences? - yudantaiteki - 2012-08-19 Now that's making me try to think if they use 扉 in Tokyo trains and I just haven't noticed....but I don't think so. I'm pretty sure they just say ドア. 門、扉、ドア. What are the differences? - lardycake - 2012-08-19 yudantaiteki Wrote:Now that's making me try to think if they use 扉 in Tokyo trains and I just haven't noticed....but I don't think so. I'm pretty sure they just say ドア.Yep it says something along the lines of このドアが開きます。 門、扉、ドア. What are the differences? - dtcamero - 2012-08-19 kitakitsune Wrote:Awesome, thxdtcamero Wrote:once upon a time there was a thread explaining the difference between 超 and 越...超える - Going over an amount or some sort of fixed limit 門、扉、ドア. What are the differences? - vileru - 2012-08-19 JimmySeal Wrote:Hence why I asked if anyone else noticed that it tends to be used more often in Kansai! The trains/subways in Kyoto, Nara, Osaka, and Kobe all use 扉. Everywhere else seems to use ドア (including here in Tohoku, or at least Miyagi, Yamagata, and Iwate).kitakitsune Wrote:The number of times I've actually heard とびら used in Japanese.....0I heard the word several times on the Kyoto subway this evening. When I got on, the conductor made an announcement and finished it with 扉をしめます。ご注意ください。 |