![]() |
|
These two songs... - Printable Version +- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com) +-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html) +--- Forum: Off topic (http://forum.koohii.com/forum-13.html) +--- Thread: These two songs... (/thread-9026.html) |
These two songs... - TheSlyPig - 2012-02-09 Cannot stop listening to them recently. They both are just so ethereal and give me chills every time. Sight - Landmark - These two songs... - Tori-kun - 2012-02-09 第一印象が言いにくいなあ。 聞くと、心拍数が加速。 These two songs... - howtwosavealif3 - 2012-02-09 Tori-kun Wrote:第一印象が言いにくいなあ。I don't want to be the nitpicky naggy corrector with japanese cause i'm not fluent but I realized that the 心拍数が加速 doesn't even make sense. since it would get bigger just thinking logically. But wait, then again, I found 加速する心拍数 on the internet. I was thinking of the word through the kanji as opposed to the meaning so... that's why I thought it didn't make sense logically. I was thinking a more natural way to say it is 脈が速くなる. I've heard 脈がない somewhere (the part in the drama where someone dies lol). I just read 心拍数 and thought... jez we're not in a hospital lol I love these kinda songs too. These two songs... - thecite - 2012-02-10 You could just say 聞くとドキドキする/心臓がドキドキする。 These two songs... - Onelove_yo - 2012-02-10 Those songs(or any songs you like, really) + http://www.rainymood.com/ = pure bliss. |