![]() |
|
I'm getting really stressed out on wanting to learn japanese. - Printable Version +- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com) +-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html) +--- Forum: Learning resources (http://forum.koohii.com/forum-9.html) +--- Thread: I'm getting really stressed out on wanting to learn japanese. (/thread-8916.html) |
I'm getting really stressed out on wanting to learn japanese. - Zgarbas - 2012-01-18 A guy complaining he had a headache. I'm getting really stressed out on wanting to learn japanese. - IceCream - 2012-01-18 "have had" is correct. You use "had had" in situations like: "i had had a headache for an hour by the time i got round to taking any painkillers." It has to be in contrast with another period in time, i think. i can't really think of a situation where i'd say "i had had a headache since" at all. Maybe, "i had had a headache since the previous wednesday and couldn't bear it any longer" in a novel or something like that, but that's it. And that's because novels are often written in past tense, but it's quite rare for a person to refer to themselves like that in real life. But yeah, people on Lang-8 often make corrections i don't even think sound like native english. It's quite easy to make mistakes when correcting others, i think. I'm getting really stressed out on wanting to learn japanese. - Zgarbas - 2012-01-18 Precisely. I'm getting really stressed out on wanting to learn japanese. - yudantaiteki - 2012-01-18 vix86 Wrote:If you're like me the "n" is pronounced as a slight nasal rather than a full consonant "n". I don't really say the "t" either, it's more like maiXenence, where the X is a nasal sound (like ん).Betelgeuzah Wrote:"maintainence"If it weren't for my spellchecker I would always get that wrong but that's because I spell it like I hear it "maitenence." Which probably has more to do with my northern-ish American accent, the 'n' in 'main' isn't pronounced. But I guess I have heard people say "maitenance" so maybe you're in a different dialect region. Re: the other question I personally don't think "I had had a headache since an hour ago, but it finally stopped" is wrong. "I have had..." means that you still have it. "Since an hour ago" might not be the most elegant phrasing but to me it's natural English. I'm getting really stressed out on wanting to learn japanese. - yudantaiteki - 2012-01-18 The "had had" adds the progressive meaning, though. For instance, "I just started working on the paper now. I should have started earlier, but I'd had a really bad headache since this morning. I only started feeling better about 30 minutes ago." I'm getting really stressed out on wanting to learn japanese. - IceCream - 2012-01-18 ah, sorry i deleted just before you posted. I realised that i'm really not sure... yeah, you're probably right... I'm getting really stressed out on wanting to learn japanese. - netsplitter - 2012-01-18 Merriam-Webster definition of ago: earlier than the present time <10 years ago> By using "had had", you have already placed yourself in the past. You can't say you woke up at 1pm in 1984 for a job interview, but missed the interview because it was 3 hours ago. The job interview was not in 2012, but in 1984. You missed it because it was 3 hours before the time you woke up. It sounds off because you can't use "ago" that way. yudantaiteki's example is not the same since there are separate events in the past and present. "I just started working on the paper now. I should have started earlier, but I had had a really bad headache since a point of time in the past. I only started feeling better about 30 minutes prior to the present." Edit: I removed the bottom half of this post because it didn't actually make any sense. I'm getting really stressed out on wanting to learn japanese. - kainzero - 2012-01-18 IceCream Wrote:But yeah, people on Lang-8 often make corrections i don't even think sound like native english. It's quite easy to make mistakes when correcting others, i think.a lot of times i find myself wanting to rephrase a paragraph or idea differently but lang-8 only makes you think in sentences. i also get stuck trying to put the same information in a proper sounding sentence when it just won't work like that. I'm getting really stressed out on wanting to learn japanese. - Marble101 - 2012-01-18 Proper grammar doesn't have to sound like native-speech (at least to Americans). American casual speech is a mess. I'm getting really stressed out on wanting to learn japanese. - zigmonty - 2012-01-18 Actually, i've suspected that some of the people who correct on lang-8 aren't native english speakers at all. The mistakes they sometimes make aren't mistakes native speakers commonly make. It's one thing to let a sentence go because it "sounds ok", even if it's not something you'd personally say. It's another when they post corrections that are just totally wrong sounding. Maybe they're people who consider their english "native-level" and are trying to help... I'm getting really stressed out on wanting to learn japanese. - Zgarbas - 2012-01-18 kainzero Wrote:Sometimes I leave (slightly) wrong sentences be because rephrasing them is just too painful. It's like a switch turns on in my head, making anything I say sound unnatural. I'm the kind of user that leaves paragraphs worth of grammar documentation following the slightest correction, though...IceCream Wrote:But yeah, people on Lang-8 often make corrections i don't even think sound like native english. It's quite easy to make mistakes when correcting others, i think.a lot of times i find myself wanting to rephrase a paragraph or idea differently but lang-8 only makes you think in sentences. i also get stuck trying to put the same information in a proper sounding sentence when it just won't work like that. I correct English in lang8 when I see that no one else is doing it (0 corrections journals make me sad), or when I see that someone else did it wrong. I'm getting really stressed out on wanting to learn japanese. - vix86 - 2012-01-18 yudantaiteki Wrote:If you're like me the "n" is pronounced as a slight nasal rather than a full consonant "n". I don't really say the "t" either, it's more like maiXenence, where the X is a nasal sound (like ん).You are definitely right. I can also think/hear some people pronounce "maintenence" with the nasal 'n' that you are talking about. If I slow my speech down I sometimes say it myself, especially if I want to be sure to enunciate properly. But if I'm speaking fast it never gets said. I'm getting really stressed out on wanting to learn japanese. - thisiskyle - 2012-01-18 Yeah, for me, that sound gets used a lot for "tn" sounds. Kind of a g/h/n. What'cha waiX for? |