![]() |
|
on the origin of 今日 - Printable Version +- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com) +-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html) +--- Forum: General discussion (http://forum.koohii.com/forum-8.html) +--- Thread: on the origin of 今日 (/thread-8852.html) |
on the origin of 今日 - Mesqueeb - 2011-12-30 So my title is not perfect. But my question relates "old Japanese." We were playing a game in which you had to read tanka the other day. And the word きょう was written as けふ。When I asked someone why they told me it that けふ must be the old way of pronouncing 今日。Is this correct? Does anyone have some knowledge about this? Thanks! -Mesqueeb http://en.wikipedia.org/wiki/Waka_(poetry)#Tanka on the origin of 今日 - Fillanzea - 2011-12-30 Here is a useful link on Late Old Japanese phonology (Heian period, roughly). It is my understanding, which may be wrong, that the old-style spellings persisted for a while after the pronunciation had become more modern. http://www.temcauley.staff.shef.ac.uk/lojphon.shtml on the origin of 今日 - JimmySeal - 2011-12-30 According to this page, the pronunciation of 今日 has gone through quite a number of changes: http://www2.plala.or.jp/kamkamkam/gimon2/no69/mojiretu.htm kepu > kefu> kewu> keu >kyou It's also worth noting that a number of other common words were originally written with ふ: 言ふ -> 言う 会ふ -> 会う 買ふ -> 買う on the origin of 今日 - yudantaiteki - 2011-12-30 The け is the same as in 今朝(けさ). Apparently the ふ is 日 but I don't see any independent use of that syllable. |