![]() |
|
asian subs unreadable - Printable Version +- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com) +-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html) +--- Forum: Learning resources (http://forum.koohii.com/forum-9.html) +--- Thread: asian subs unreadable (/thread-8844.html) |
asian subs unreadable - Mesqueeb - 2011-12-29 Heya guys! This great site gives us chinese subs for a lot of movies: http://www.shooter.cn/ However. I have a problem that all the subs I download there are unreadable. When I open them in VLC or a sub editor (jubler) I get gibberish for asian characters. Of course the image based vob subs are ok though. Sidenote: I use a mac. Anyone knows any solution? -Mesqueeb asian subs unreadable - Mesqueeb - 2011-12-29 "Every time I download Chinese subtitles from a site such as shooter.cn, the subtitles are in GB 18030 encoding, but most other subs (for example from http://www.opensubtitles.org) tend to be in UTF-8." I got this from here: http://forum.videolan.org/viewtopic.php?f=7&t=94792 Solution: open the srt file in open office, and if it's good you'll be able to choose "GB 18030" then save as a .txt file (aka converting to UTF-8 I guess...) then rename and change the .txt to .srt This made it work for me. ^^ Although this is a bother to do it for all the subs. Ah well. >< -Mesqueeb asian subs unreadable - howtwosavealif3 - 2011-12-29 what's the file format. asian subs unreadable - Mesqueeb - 2011-12-29 afterwards to make the subs in sync with the video advice: http://pier.morel.perso.sfr.fr/subfix/english.html Best program ever! xD asian subs unreadable - zigmonty - 2011-12-29 Mesqueeb Wrote:Although this is a bother to do it for all the subs. Ah well. ><If you're on a unix-based machine (linux, mac, etc), and you're not scared of a terminal window, there's a program called iconv that will translate between character encodings. Combine with a short shell script, and you're done. asian subs unreadable - Mesqueeb - 2012-01-05 Well! I am certainly not afraid to work in terminal! I have mac now, but used to have Ubuntu and was following all kinds of tutorials to get things to work in terminal. Google saved my buttocks every time. ^^ However! The only thing that I have managed to remember is that cd means 'change destination'. xD So give me some terminal codes! I'll try them out! I know nothing about shell scripts though... I'll prolly just save the terminal line in a txt file I have called 'terminal codes' xD. To start I guess something like: sudo apt-get install iconv ? Teach me! ^^ -Mesqueeb asian subs unreadable - pm215 - 2012-01-05 Mesqueeb Wrote:Well! I am certainly not afraid to work in terminal! I have mac now, but used to have Ubuntu and was following all kinds of tutorials to get things to work in terminal.So, for Ubuntu: * you don't need to install anything (iconv is in "libc-bin" which must be installed on all Ubuntu systems) * create a directory with all the .srt files you want to convert in it, and then start a terminal window and 'cd' into that directory * then type: Code: mkdir -p goodCode: for file in *.srt; do iconv -f GB18030 -t UTF-8 "$file" > "good/$file"; doneCode: for file in *.srt; do iconv -f GB18030 -t UTF-8 "$file" > "good/${file%srt}utf8.srt"; doneMacOSX also has iconv, so this should also work there, though I haven't tested it. Watch the punctuation, it is important :-) Explanation of what this is actually doing: "mkdir" creates directories. You can convert a single file with the command "iconv -f GB18030 -t UTF-8 myfile.srt > good/myfile.srt". The 'for' just says "do this for every .srt file in the directory". asian subs unreadable - Mesqueeb - 2012-01-06 Worked like a charm! Thank you!!! How would I be able to make this in an executable file or application or program, that I don't need to use terminal? -Mesqueeb |