![]() |
|
literal translation - Printable Version +- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com) +-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html) +--- Forum: Learning resources (http://forum.koohii.com/forum-9.html) +--- Thread: literal translation (/thread-8331.html) |
literal translation - jordan3311 - 2011-09-03 I heard someone say うぜんだよ on a game show. The sub said shut the f**k up but I was curious and wanted to know the literal translation. literal translation - JimmySeal - 2011-09-03 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/18434/m0u/%E3%81%86%E3%81%96%E3%81%84/ literal translation - jordan3311 - 2011-09-03 sorry but that did not really help me literal translation - SomeCallMeChris - 2011-09-03 The relevant bit is 'Roughly the same as うるさい'. It's the adjective for 'noisy', and is used as in interjection to mean 'be quiet'. The rough-speaking corruptions, then, tend to be translated as rougher language for an order to 'be quiet'. (Actually, 「うるさい」 as an interjection is plenty rough enough to be 'shut up' all by itself. Totally unrelated phrases are used to actually ask someone to be quiet.) literal translation - jordan3311 - 2011-09-03 ohhh ok so its another way to say be queit but its not as nice |