![]() |
|
生きた日本語 Living Japanese, speaking / writing practise - Printable Version +- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com) +-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html) +--- Forum: Group study (http://forum.koohii.com/forum-15.html) +--- Thread: 生きた日本語 Living Japanese, speaking / writing practise (/thread-7817.html) |
生きた日本語 Living Japanese, speaking / writing practise - pudding cat - 2011-08-02 Nuriko Wrote:しつぜんてき was 必然的. I often use the 東京方言 way of saying "hi" like "shi," and I may be going overboard with it sometimes.Heehee! My mum says my grandfather couldn't say ひ at all コーシー作って!
生きた日本語 Living Japanese, speaking / writing practise - Zorlee - 2011-08-02 Here's my self-introduction! =) I don't own the book, but what the heck. Did this in one take without any script or whatever, so it's not perfect.. http://chirb.it/kxn99p And I'm sorry about the low sound + whispery voice. I recorded this in the middle of the night and didn't want to wake anybody! 生きた日本語 Living Japanese, speaking / writing practise - Nuriko - 2011-08-02 Zorlee Wrote:Here's my self-introduction! =)Zorlee, for me, it's hard to even tell you're not a native speaker. I'm thoroughly impressed and quite blown away, especially since this was all in one take. If you let natives hear it, they'll probably be able to find something to critique you on (while possibly having a difficult time doing so), but as for me, I can think of absolutely nothing but good things. Grammar, rhythm, natural use of expressions, pronunciation - as far as my non-native ear is able to hear, your communication ability in Japanese is excellent! 生きた日本語 Living Japanese, speaking / writing practise - Tzadeck - 2011-08-03 Yeah, you definitely sound great Zorlee! 生きた日本語 Living Japanese, speaking / writing practise - Zorlee - 2011-08-03 Wow! Thank you guys very much! =) It really means a lot coming from you two! I know I still have a long way to go, but it feels nice to know that I might have done something right during the last two years doing Japanese. ![]() I haven't recorded myself like this before, so it was kind of weird at first listening to my own voice, but I'll probably continue doing a recording every now and then to measure my progress! 生きた日本語 Living Japanese, speaking / writing practise - znebr47625 - 2011-08-28 http://www.chirbit.com/arnaldosfjunior I don´t have the book and it´s not available here anyway.I should use the international credit card...and...I´m saving. I tried to express my thoughts in portuguese in the paper and after that I translated to japanese as much as I could.Then, I sent it to lang-8 and I chose a mix of the corrections for the record using the sentences that I guess fitted better. As I learnt english by osmosis, due to the movies in most part, feel free to correct my written english as well. I think that´s the case: original text: http://lang-8.com/212656/journals/1070059/%25E8%259C%2582%25E3%2581%25AE%25E6%2580%259D%25E3%2581%2584%25E5%2587%25BA I recorded two versions: one in japanese and another in portuguese. CarolinaCG, talvez você possa dar uma opinião mais precisa. transcript 蜂の思い出 ある日、昼食を終えて台所で洗い物をしていたら、突然、首を蜂に刺されました。 痛くはなかったけど、数分間、麻痺状態でした。 「どこからこの蜂はやってきたんだろう」とつぶやきました。 あなたは蜂に刺されたことがありますか。 子供の頃、裸足で蜂を一匹踏み付けたのを覚えています。 あの時はとても痛かったです。 子供の頃はあんなに痛かったのに、どうして大人になると痛くないんでしょうね。 肌がより敏感だったからでしょうか。それとも、実際、体のその部分が弱いからでしょうか。 あるいはまったく痛くなかった。ただ記憶が正しくなかったのか? 生きた日本語 Living Japanese, speaking / writing practise - merlin.codex - 2011-09-16 . 生きた日本語 Living Japanese, speaking / writing practise - Tzadeck - 2011-09-16 Btw, those of us with this book should start doing it again! My life's been hectic lately so I haven't had it in me. I'm going to the states for a wedding next week, but I'm back in Japan on October 4th. After I get back into the swing of everyday life I want to start doing this again. 生きた日本語 Living Japanese, speaking / writing practise - Rina - 2011-09-16 arnaldosfjunior Wrote:http://www.chirbit.com/arnaldosfjuniorDesculpa, só vi isto agora. Na minha opinião acho que está uma boa tradução JP/PT, PT/JP. Está muito bom, eu própria tirei algumas palavras daí para meter no anki
|