![]() |
|
Learning from Songs (using subs2srs) - Printable Version +- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com) +-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html) +--- Forum: Learning resources (http://forum.koohii.com/forum-9.html) +--- Thread: Learning from Songs (using subs2srs) (/thread-7053.html) |
Learning from Songs (using subs2srs) - foodcubes - 2011-03-12 I came across a couple posts regarding learning from music (here and here) and just recently learned to use Aegisub to create subtitles for the BOMBRUSH! song, Stay Strong. I figured this would be a good project since I love the song and the video is already hard-subbed. Adding the Kanji was difficult at first, but thanks to Heisig and the Reviewing the Kanji keyword browse it became easy. I tried to get the timing perfect, so that you can actually loop the audio clip to try to learn the timing in addition to the lyrics. If anyone is interested, here is the subtitle file: http://rapidshare.com/files/452164971/BOMBRUSH__-_Stay_Strong.ass Questions: -How should I go about making the English translation? Should I just look up each part and make a best guess? -Is there a place to find Japanese subs and English translations for songs for making subs2srs song decks? -I know the idea of an online library of subs2srs decks is out, but what about a sampler library with a few decks from each category; anime, drama, movie, and music? Learning from Songs (using subs2srs) - Cranks - 2011-03-12 http://www.jpopasia.com/lyrics/14634/masaharu-fukuyama/tokyo.html Search the website above. You will find English, Kanji and Romanji lyrics. There will likely only be 50 lines, so cut and paste. Otherwise, text gloss the lyrics and edit out anything you don' need. My Lyrics usually has timed Romanji versions of most Japanese songs. If you edit the song, so the length of the video/MP3 is the same and the timing is close enough then you don't need to do any editing except to cut and paste in the Kanji version. You could use audicity to achieve the song length cut. If you can find the Romanji version and it is well timed then the whole process takes about 30 minutes (given you have the MP3 off your CD or you got the video from your DVD and you can find the lyrics sheet no problem.) One thing I can recommend with this is that if you are doing a lot of other things, be really careful not to create too much material in advance. I have a few songs and videos that I haven't done anything with. I could have used that time elsewhere. That said, if you have the choice between doing subs2srs vs. vocabulary lists choose the former. Subs2srs has done more for my understanding of Japanese than vocabulary lists ever did (5000+ vocabulary done.) Oh, of course, that doesn't apply if you only care about reading... |