![]() |
|
N2 Study Past Exam Paper Questions Thread - Printable Version +- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com) +-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html) +--- Forum: JLPT, Jobs & College in Japan (http://forum.koohii.com/forum-12.html) +--- Thread: N2 Study Past Exam Paper Questions Thread (/thread-6627.html) |
N2 Study Past Exam Paper Questions Thread - stevesayskanpai - 2010-11-01 Hi! Me again. I thought I'd start a new thread for the overlap into past paper questions that I don't understand. Hopefully this will be useful for anyone who is preparing for the N2 test in 5 weeks. To start the thread off, I have two questions: ゆうべ徹夜(てつや)したので、______。 1.眠くないではいられない 2.眠いものではない 3.眠くてはいられない 4.眠くてしょうがない Could this not be (1) as much as (4)? こんな単純な作業を3時間も続けるのは、つらい______。 1.くらいだ 2.ものがある 3.あまりだ 4.ほかない Don't both (2) and (3) make sense here? N2 Study Past Exam Paper Questions Thread - captal - 2010-11-01 Where did you find the past exam paper? I think there are a few of us that would love a copy
N2 Study Past Exam Paper Questions Thread - pm215 - 2010-11-02 stevesayskanpai Wrote:ゆうべ徹夜(てつや)したので、______。Vないではいられない meaning "can't help Ving" only works with verbs. 眠い here is an adjective. You could have 眠らないではいられない from 眠る, which gets a modest number of google hits. Quote:こんな単純な作業を3時間も続けるのは、つらい______。Three reasons why あまり doesn't work here: (1) This sort of あまり takes verbs (将来を思うあまり), nouns (驚きのあまり) and na-adjectives (熱心なあまり) but not i-adjectives. You'd have to turn it into a noun, like つらさのあまり or 忙しさのあまり. (2) The "classic" pattern for あまり is as a kind of adverbial clause, as in 驚きのあまり、声も出なかった "I was so surprised I couldn't speak", where the following phrase describes the effects of the excess of whatever-it-is. あまり at the end of a sentence is rather rarer (eg google has 8000 hits for つらさのあまり and none for つらさのあまりだ.) (3) It means "extreme", "an excess of", so meaning-wise it's out of place here. Doing something simple and mind-numbing for three hours is kind of painful, not incredibly painful (unless you're being sarcastic, which the JLPT test setters generally are not). |