![]() |
|
Tekkonkinkreet Japanese subtitles - Printable Version +- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com) +-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html) +--- Forum: Learning resources (http://forum.koohii.com/forum-9.html) +--- Thread: Tekkonkinkreet Japanese subtitles (/thread-6529.html) |
Tekkonkinkreet Japanese subtitles - mpacheco - 2010-10-14 Looking for Tekkonkinkreet Japanese subs. If anyone has 'em please let me know! Scoured the net and searched these forums to no avail. Tekkonkinkreet Japanese subtitles - quincy - 2010-10-14 http://kitsunekko.net/ Tekkonkinkreet Japanese subtitles - mpacheco - 2010-10-14 quincy Wrote:http://kitsunekko.net/Already checked all the usual suspects... no luck. T__T *edit - "tekkon kinkreet", as a two-word search, found it! I was just searching for the official name, "tekkonkinkreet" before... Thanks quincy.
Tekkonkinkreet Japanese subtitles - howtwosavealif3 - 2010-10-24 subs translated korean to english via google.translate http://www.mediafire.com/?ss8o9doo86o46kf not sure if it matches vid... just chose fps 25... so if it doesn't match take the original smi and convert to srt with diff... fps the original smi: http://www.mediafire.com/?d5m7vz0j39bnf3k check out my post on this thread to make sense of it. thought i'd post it since the one on kitsunekko is fansub apparently so if a line in that sub doesn't make sense... the korean fansubs may help... who knows. Tekkonkinkreet Japanese subtitles - quincy - 2010-10-24 howtwosavealif3 Wrote:subs translated korean to english via google.translateHow in the world could this in any way be more accurate than the English fansub? Tekkonkinkreet Japanese subtitles - mpacheco - 2010-10-25 Japanese and Korean have very similar grammar structures, unlike Japanese and English. I'm hypothesizing, but because if this I imagine that much of the Google translation is simply switching out vocabulary. That said, I wouldn't use this as my method of study. There's always nuance and colloquialisms that any machine translation in 2010 will flubb... Maybe in another fifty or hundred years engineers can make it happen, but not yet. Tekkonkinkreet Japanese subtitles - nest0r - 2010-10-25 I'm confused. Are the Japanese subtitles at kitsunekko fansubs? And what does that have to do with English fansubs? I think the group names in the releases for Japanese subtitles, should they be there, means they go with the raw video which often is provided by a release group? |