![]() |
|
A home for kanji not included in RTK1 or RTK3 - Printable Version +- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com) +-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html) +--- Forum: Remembering the Kanji (http://forum.koohii.com/forum-7.html) +--- Thread: A home for kanji not included in RTK1 or RTK3 (/thread-539.html) |
A home for kanji not included in RTK1 or RTK3 - dilandau23 - 2007-05-23 This isn't really a story request as much as it is an attempt to provide an area to address those kanji that we may come across that are not in any Heisig book. Over the last few days I have seen 比喩(ひゆ) written about 10 times in the textbook I am reviewing. The obvious problem is 喩. A quick search returns the meaning "metaphor". So that would give us, mouth, and a stylized meeting of the butchers to deal with, which, I decided, from the mangled flesh and broken sword, to make butchers slaughtered in their own house. This phrase, from the mouth of wisdom, is like a metaphor to remind one of what happens when one pays attention to ones job at the expense of ones family. I was curious if anyone wanted to share any other ideas for this kanji or other kanji that they have encountered. A home for kanji not included in RTK1 or RTK3 - Katsuo - 2007-05-24 I also named that kanji "metaphor". I call the right-hand side "abattoir". To remember the kanji I use the phrase "His mouth is an abattoir", which is, of course, a metaphor. A home for kanji not included in RTK1 or RTK3 - Serge - 2007-05-24 Here is what my book says, abridged: 「喩」'explain, reason, understand, know, analogy' - the meaning comes from 'utilize mouth to convey ideas'. Apparently「俞」stands here for 「輸」'transport, convey, etc.'. 「俞」is a very old sign which existed in both the Bone-shell and the Metal Script and its meaning was 'a dugout canoe' the discovery of which had greatly liberated ancient people's movement. 「輸」therefore signifies 'vehicle serving as a dugout canoe' or 'to transport'. Nowadays, 「俞」has no meaning except the use as a surname. Or yes, by the way: 「前」'forward, front, before' really connotes 'advance on boat' and also stems from 「俞」... This is a very productive component which is used in over 17 characters... This is real etymology, in case anyone was wondering what had happened to the butchers...
A home for kanji not included in RTK1 or RTK3 - Jarvik7 - 2007-05-25 What book are you using that provides that sort of detail? A home for kanji not included in RTK1 or RTK3 - Serge - 2007-05-25 This one: http://forum.koohii.com/showthread.php?pid=1828#pid1828 I now have all the 5 volumes. A home for kanji not included in RTK1 or RTK3 - alantin - 2007-05-25 Would it be possible to start adding these characters to the Reviewing the Kanji stacks? Like after the rtk3 characters..? A home for kanji not included in RTK1 or RTK3 - dilandau23 - 2007-05-25 In an effort to keep this thread from turning into yet another etymological one, I will post another kanji that I came across today while reading. It is not a Heisig kanji, although, for the life of me, I have no idea why. 嗅 Another simple search turns up, what I decided was the obvious choice, smelling (but then I read this and I felt like a fool JimmySeal Wrote:How 'bout sniff?) So I like JimmySeals choice, its definitely better. This kanji was a fun one for me. We have what looks a bit like stinking on the right but the St. Bernard has been replaced with a Chihuahua. So I picture a Chihuahua with his mouth behind another dog sniffing the stinking butt in the way dogs love to do. A home for kanji not included in RTK1 or RTK3 - JimmySeal - 2007-05-25 dilandau23 Wrote:嗅 Another simple search turns up, what I decided was the obvious choice, smelling (I used the gerund, or present participle if you want to split hairs, to avoid some of the ambiguity of "smell").How 'bout sniff? A home for kanji not included in RTK1 or RTK3 - Matthias - 2008-05-02 Apart from the above mentioned 嗅 I just added 炒 茹 呟 姜 焙 to my SRS. Surprising that none of them is covered, although RTKIII contains so many kanji - and most of them with limited importance. Here are a few more which might be worth to consider: 喘 嗜 籠 箏 鍼 薔 薇 瘤 訃 冤 贅 淘 徘 頸 睨 堺 恣 澤 羞 |