kanji koohii FORUM
A phrase that just boggles me... - Printable Version

+- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com)
+-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html)
+--- Forum: The Japanese language (http://forum.koohii.com/forum-10.html)
+--- Thread: A phrase that just boggles me... (/thread-4657.html)



A phrase that just boggles me... - LegionOfDeicide - 2009-12-19

きっかけは、今回のことだとしても 下地はだいぶ前から できていたんじゃないでしょうか。

I am just so confused. What killed me was the "datoshitemo" and " Dekite itanjanai deshouka ". If somebody could help me out, throw me a bone here, I would be most grateful. I might be just having a bad day, ( japanese-wise ). >.>


A phrase that just boggles me... - DavidZ - 2009-12-19

It's hard to tell what's going on from just this one isolated sentence. More context would help. But I'll take a stab at it. Maybe something like this?:

"Even if what happened this time was the catalyst, the groundwork was laid much earlier, wasn't it?"

The "janai deshouka" makes it a rhetorical question.


A phrase that just boggles me... - LegionOfDeicide - 2009-12-19

Ah thanks, sorry for the one sentence haha. It was from a manga. But what you wrote helps a lot. Thank you!


A phrase that just boggles me... - Ryajinor - 2009-12-19

On the topic of boggling phrases: I just happened across "豆腐の角に頭をぶつけて死ね" in my dictionary. Wow.


A phrase that just boggles me... - everfangomanga - 2009-12-21

Ryajinor Wrote:On the topic of boggling phrases: I just happened across "豆腐の角に頭をぶつけて死ね" in my dictionary. Wow.
Haha, I found that a long time ago too. Just look up 豆腐 and it's like the second entry.
死ね!


A phrase that just boggles me... - fjolnir - 2010-01-09

"Die by knocking your head against a block of tofu"?

..wat


A phrase that just boggles me... - mezbup - 2010-01-09

Hit your head on a cube of tofu and die!

LOLOLOLOLOLOL. Hilarious

http://psymaris.hp.infoseek.co.jp/killTofu.html

Full blown instructions on how to make tofu that can actually kill people. Brilliant.

edit:

a quick search turns up an explanation

「豆腐の角に頭をぶつけて死ね」の意味ですね?

簡単なことでばかげた失敗をした者を、ののしっていう言葉です。

豆腐みたいな柔らかな物に頭をぶつけたって死ねないですよね。それを「死ね」って言ってるんですから、完全にバカにしてるのです。

Basically you use it to insult someone who's so stupid they screw up the most basic of tasks.