![]() |
|
Can anyone help with reading this? - Printable Version +- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com) +-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html) +--- Forum: The Japanese language (http://forum.koohii.com/forum-10.html) +--- Thread: Can anyone help with reading this? (/thread-429.html) |
Can anyone help with reading this? - Suzuru - 2007-03-13 I recognize 1st as osa/chou but 2nd and 3rd kanji has me stumped. and havent started on the rest.
Can anyone help with reading this? - ファブリス - 2007-03-13 I think they are 長 *long* 打 *strike* 魚 *fish* 産 looks a bit like *products* but the *life* radical is on top, and the *moon/flesh* radical appears inside , a non-rtk kanji ? the last one looks like *person* on the left, with *saw* on the right I can't lookup the last two at work. I hope I win something ^_^ Can anyone help with reading this? - JimmySeal - 2007-03-13 The third one has me stumped. It looks like a mix of 無, 焦 and 魚, but as for the other four: 長村?清作 Which I figure means "Made by (?sei/?kiyo) Nagamura/Osamura" Edit: On second thought, the third one really does look like 魚, but 長村魚清作 doesn't make any sense to me. Can anyone help with reading this? - ファブリス - 2007-03-13 Ohhh, good shot on the second one! There was an extra stroke I didn't account for. The strokes are somewhat limited also by the material in which it is engraved. Can anyone help with reading this? - chamcham - 2007-03-13 The phrase roughly translates to "my penis is bigger than yours."........
Can anyone help with reading this? - dilandau23 - 2007-03-13 I lean towards ながむら ぎょせい さく. (長村魚清作) I think that the third kanji is some heavily bastardized (or "modified") version of 魚 where the left 亅 in the field primitive has been nudged a bit to the right. But there is a restaurant named うおせい so it could be that too. Other than that I agree with JimmySeal "Made by: Nagamura Gyosei (Uosei)" |