![]() |
|
JLPT 2級 - specific requests for help - Printable Version +- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com) +-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html) +--- Forum: JLPT, Jobs & College in Japan (http://forum.koohii.com/forum-12.html) +--- Thread: JLPT 2級 - specific requests for help (/thread-3364.html) |
JLPT 2級 - specific requests for help - avparker - 2009-06-23 Hi, I saw another thread with some questions, but couldn't find it again. I'm having trouble with the following grammar (from 2級完全マスター文法問題対策) (132) ~を~として ・ ~を~とする ・ ~を~とした 意味 〜を〜決めて・〜が〜である 1。チンさんを先生として、中国語の勉強会を開いた。 2。同窓会は卒業生の交流を目的とする集まりです。 3。明治維新後、日本は欧米諸国を手本とした近代国家を作ろうとした。 I don't understand the 意味 explanation, and I looked up jgram.org, but couldn't find a clear example. My guess for the first on would be something like "The chinese language study group was started with Chin-san as a teacher." So, at a guess, would A を B として roughly translate to "with A as a B, ..."? Seems to give reasonable results for the other sentences: 2. "The alumni association meet with the aim of exchange between alumni" 3. "After the meiji restoration, Japan tried to make a modern state with European and American nations as a model". JLPT 2級 - specific requests for help - Adremus - 2009-06-23 It seems right. See http://www.tanos.co.uk/jlpt/jlpt2/grammar/ JLPT 2級 - specific requests for help - avparker - 2009-06-23 Thanks for the link, I hadn't seen that site before. Also, my translation for the first sentence looks slightly wrong, the japanese sentence wasn't passive. I'm now thinking it should be more like "Chin as a teacher, started the chinese language study group." or perhaps even "I started the chinese language study group, with Chin as a teacher." |