![]() |
|
japanese voice mail - Printable Version +- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com) +-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html) +--- Forum: The Japanese language (http://forum.koohii.com/forum-10.html) +--- Thread: japanese voice mail (/thread-3233.html) |
japanese voice mail - nest0r - 2009-06-07 So, you folks with mad skillz in the 日本語, what are typical Japanese answering machine messages like? That is, "Hello, this is the so-and-so residence, we're not home right now, please leave a message at the beep... ", et cetera. If you have 'official' sentences/audio, I'd be much obliged... (Yes, I'm going to record my own Japanese message just for kicks...) japanese voice mail - masaman - 2009-06-07 This should do for most situations including formal ones. http://hisazin-up.dyndns.org/up/src/95859.mp3 ネスターです。 ただいまでんわにでることができません。 はっしんおんのあとに メッセージをおねがいします。 japanese voice mail - Jarvik7 - 2009-06-07 I've never used/owned a landline phone in Japan
japanese voice mail - nest0r - 2009-06-07 Thanks masaman! Jarvik, I'm not surprised, you're just a gaijin. j/k, There's a reason I used 'voice mail' in the subject line. japanese voice mail - haplology - 2009-06-07 Interesting - heard this a million times, but didn't catch the exact breakdown. Is はっしんおん written like 発信音 - transmission sound or something, which I assume means beep/tone? japanese voice mail - onafarm - 2009-06-07 Jarvik7 Wrote:I've never used/owned a landline phone in JapanI have, but I wasn't silly enough to attempt a Japanese message on its voice-mail. In any case, mobile (cell) phones also have voice-mail. As you know. japanese voice mail - masaman - 2009-06-07 You bet Nest0r! you might want to say いま電話にでられません instead if it's not for work. I almost bit my tongue :/ haplology Wrote:Is はっしんおん written like 発信音 - transmission sound or something, which I assume means beep/tone?It's actually 発振音. 発振 is a technical term for oscillation in electrical engineering(I think), and I guess beep is produced by electrical oscillators, hence the name. japanese voice mail - Jarvik7 - 2009-06-07 onafarm Wrote:Yeah, I only ever got one on my keitai though. Everyone just used mail.Jarvik7 Wrote:I've never used/owned a landline phone in JapanI have, but I wasn't silly enough to attempt a Japanese message on its voice-mail. japanese voice mail - masaman - 2009-06-07 When I went back to Japan last year, I didn't have a cell phone and my friends treated me like a second class human being. "WHAT? you don't have 携帯? You don't have メアド? How the hell can I contact you? Landline? you must be kidding right??" They're crazy... japanese voice mail - Jarvik7 - 2009-06-07 haplology Wrote:Is はっしんおん written like 発信音 - transmission sound or something, which I assume means beep/tone?Normally voice mail messages just say "ビー" or a variation. I don't think はっしんおん is too common. japanese voice mail - masaman - 2009-06-07 yea, maybe I wouldn't say 発振音 if it's my own message. [マサです。今でれません。メッセージ入れといてください。(beep)] for friends, and, [はい、xxx会社、マサです。申し訳ありませんがただいま席を外しております。戻りしだいかけ直しますので、メッセージをお願いいたします。(beep)] or something like that for work. But 発振音 sounds much more professional than, say, ピーッと鳴ったら. I think.....
|