kanji koohii FORUM
What's this sentence mean? - Printable Version

+- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com)
+-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html)
+--- Forum: The Japanese language (http://forum.koohii.com/forum-10.html)
+--- Thread: What's this sentence mean? (/thread-3160.html)



What's this sentence mean? - skinnyneo - 2009-05-27

あんなやせた人が、相撲とりのわけがない。

Hey all. This is from the Kanzen masters grammar book for JLPT level 2. I understand that this sentence means "There is no way such a slim guy is a sumo." Or something along those lines but what does the とりの after 相撲 mean? Thanks in advance! Cheers!


What's this sentence mean? - i_like_bee_stings - 2009-05-27

相撲とり (相撲取り) is just "a sumo wrestler." The の is what connects that noun to わけ.


What's this sentence mean? - skinnyneo - 2009-05-27

Oh word!? Cool thanks yo!


What's this sentence mean? - erlog - 2009-05-27

skinnyneo Wrote:あんなやせた人が、相撲とりのわけがない。

Hey all. This is from the Kanzen masters grammar book for JLPT level 2. I understand that this sentence means "There is no way such a slim guy is a sumo." Or something along those lines but what does the とりの after 相撲 mean? Thanks in advance! Cheers!
The meaning is kind of 「There's no way that scrawny guy is a sumo wrestler.」


What's this sentence mean? - harhol - 2009-05-27

Why is 取 written as と...?

Is it because that particular kanji isn't covered at JLPT2 level?


What's this sentence mean? - i_like_bee_stings - 2009-05-28

I do not really know why it is written like that. In the green JLPT level 2 book they do that pretty often. but i do not think it really affects the meaning. You will find it in a bunch of places. as far as i know it might just be personal preference. though it is possible that it affects the nuance of the word, but i have no idea.

Sometimes people will take out the kana all together. for example with 乗り換え you will sometimes see it as 乗換. and most of the time i think they do that just to save space, like on the tiny menu screens on 携帯.

*i forgot to mention that the kanji should have come up earlier than level 2. it is pretty common, i think, and they use way more advanced kanji in that book.