![]() |
|
Bilingual Romeo & Juliet production in Nagoya and Tokyo - Printable Version +- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com) +-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html) +--- Forum: Off topic (http://forum.koohii.com/forum-13.html) +--- Thread: Bilingual Romeo & Juliet production in Nagoya and Tokyo (/thread-1880.html) |
Bilingual Romeo & Juliet production in Nagoya and Tokyo - decamer0n - 2008-09-11 I haven't been hanging around here for the past 8 months or so, and I am much too terrified to pop over and even look at my expired stacks in the review area. However, I have had an interesting reason for the long absence and since it is something that some of you may also find interesting, I return to share it. Since December I have been working with maidenagoya productions as Assistant Director of a bilingual version of Romeo & Juliet. And when I say bilingual, I don't mean with subtitles, I mean both English and Japanese spoken and interacting on stage. The setting is early Meiji Era with Japanese Capulets and foreign Montagues. This adventure began with editing and mixing the original Shakespeare with a Japanese translation by Odajima Yushi. I absolutely could not have organized that project without having had finished RTK1. Like the original English, the Japanese translation has a lot of obscure poetic and uncommon language, and I could not have navigated it at all without the basic kanji recognition that I picked up from Heisig's method. Anyway, that was just the start of a very interesting adventure, which is continuing on now through the rehearsal stage (working with Japanese speaking actors and foreign actors together), and moving into the set and costuming stage. For those of you in, on, or around Nagoya or Tokyo, I hope you will bring some Japanese friends and avail yourselves of a unique cultural opportunity: NAGOYA 2008 November 8th & 9th (Sat & Sun) at 1pm and 6pm. Chikusa Playhouse, Chikusa TOKYO 2008 December 6th & 7th (Sat & Sun) at 1pm and 6pm. Atelier Fontaine, Roppongi Tickets: 3000yen in advance, 3500yen at the door. Available at convenience stores or online through the Ticket PIA network. You can check out the new website for more info, background notes, samples of the original music, ticket purchases, and directions to the theaters. www.maidenagoya.com For those of you who are not in Japan, I can only offer a note of inspiration for your kanji studies: that your hard work with the Heisig method will pay off in the end with some tangible skills. Also, try checking out the website. It is fully bilingual with all content matched page-for-page in English and Japanese (easily toggled between languages on each page). I also designed the keitai mobile phone site, with all the same bilingual content (minus music and slideshows) but optimized for a small screen and small bandwidth. Feel free to check it out on your mobile phone, wireless enabled DS, or anything with a browser that can handle xhtml. And actually, I am a bit curious if the shift-jis character encoding works properly on devices outside of Japan... http://www.maidenagoya.com/keitai/index.html Parting has been such sweet sorrow... -D- Bilingual Romeo & Juliet production in Nagoya and Tokyo - phauna - 2008-09-11 Sounds good, I'll be there. Bilingual Romeo & Juliet production in Nagoya and Tokyo - mentat_kgs - 2008-09-11 It is a bit away from where I live. Btw, I live in GMT -3. Bilingual Romeo & Juliet production in Nagoya and Tokyo - kazelee - 2008-09-19 Craps!!! Three of my most favoritest things combined into one and I'm literally half the world away. I could say, I am fortune's fool!!!!! @_@ Bilingual Romeo & Juliet production in Nagoya and Tokyo - decamer0n - 2008-10-06 KAZELEE: I am fortune's fool!!!!! DECAMER0N: Why dost thou stay? [KAZELEE exits, goes to Japan.] KAZELEE: おお、おれは運命の慰みもの! DECAMER0N: ぐずぐずするな。 [KAZELEE 退場、 日本へ行きます.] Bilingual Romeo & Juliet production in Nagoya and Tokyo - kazelee - 2008-10-06 Vishful thinking at the moment. I am making steps toward it, however small. Bilingual Romeo & Juliet production in Nagoya and Tokyo - decamer0n - 2008-11-25 Well, after a successful weekend here in Nagoya, we are bringing our bilingual Romeo & Juliet to those of you in Tokyo. With beautiful costumes and under the lights, the show really came alive and definitely surpassed my expectations. I hope you can bring some friends and enjoy some cross-cultural tragedy. To give you a re-cap on what we have done, the play is set in Meiji-era Japan. The Montagues are visiting foreign military specialists, and The Capulets a former daimyo household. I am sure you are familiar with the story from there, but be prepared, because the Montagues will be speaking mostly in English, and the Capulets will of course be speaking mostly in Japanese! Which means there is a rich linguistic experience waiting for both the foreign and the Japanese audience. For more information, directions, and ticket purchases please visit the website: http://www.maidenagoya.com/ Romeo & Juliet December 6 & 7 (Sat/Sun) at 1pm & 6pm Atelier Fontaine Theater, Roppongi Bilingual Romeo & Juliet production in Nagoya and Tokyo - askayscha - 2008-11-25 Wow, I wish I could come. I loved Romeo and Juliet, I am a sucker for romance stories. Gah, someone pack me in your suitcase and take me with you? |