kanji koohii FORUM
Time to build some vocab? - Printable Version

+- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com)
+-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html)
+--- Forum: General discussion (http://forum.koohii.com/forum-8.html)
+--- Thread: Time to build some vocab? (/thread-1362.html)

Pages: 1 2


Time to build some vocab? - gibosi - 2008-04-17

> @gibosi
> The problem with doing that is you may get 3000~4000 words along
> with the kanji readings, but absolutely no context to put them in.
> Nothing to differentiate the many words that have similar or same
> meanings, and no idea how those words are actually used in the
> language. It must be quite hard going when you've got little to
> hook those words on.

This would be true if I wasn't reading at the same time. I think most of us would agree that after completing RTK1, a best practice is to begin to read immediately. Reading some Japanese every day and using RTK2 to build vocabulary is working quite well for me. I am seeing many of the words I have learned in my reading. And yes, reading helps me to understand something of the range of uses, meanings and subtleties of the words I am learning.

At the beginning my vocabulary was very small and reading was very laborious and difficult. However, using RTK2 as a mechanism to build vocabulary (and in some sense more fully "own" the kanji) has made a big difference in my comprehension and speed. My reading is still often agonizingly slow, but I am improving... little by little... 徐々に...

Again, there is no one best way or best tool that will work for everyone. It is obvious just from reading this thread that there are many ways to proceed. For me the structure provided by RTK2 has proven to be very useful.


Time to build some vocab? - vosmiura - 2008-04-17

Definitely, as long as you are practicing to use that vocab in reading comprehension it is much better than just learning lists of vocab with Japanese readings with very basic English translations.

And I will add that for me the structure provided by 2001.K.O has also been very useful and helped build a lot more vocab and kanji readings than I knew before.


Time to build some vocab? - Virtua_Leaf - 2008-04-18

tokyostyle Wrote:It's not basic because it's easy, it's basic because it's super important!
Oh right! That's a relief. I certainly got that impression anyway. I can't go a block of text without seeing some of the stuff he teaches. Smile But I'll certainly branch out into other stuff people consider more advanced eventually if that's what's needed.

Oh about the JLPT vocab lists. I just finished going through one of the pre set sample lists with Anki (318 words) but I can't seem to find the remaining 400-500 for level 4. Here's what's available:

[Image: jlpthelpwt1.png]

Is it the JLPT 3+4 I'm after?

EDIT - And here's a side question about this sentence that just came up in my SRS. I think it looks weird, can anybody explain it to me?

アメリカに来てから今日で三年になる。

I literally translate it as:

"America (to) come(and) from today (at) 3 years (will be)."

The translation from A Dict. on Basic Grammar:

"It's been 3 years since I came to America."

It's the から that confuses me. Having "to" and "from" in the same way like that seems strange.


Time to build some vocab? - Ryuujin27 - 2008-04-18

The 来てから means "after coming". So it's kind of like after coming to america, I have been here for three years. Better translated less literally the way you had it though.

から applied to て forms of verbs imply a sense of "after that action, something something"

At least that's what I think. I may be wrong though, but I'm at least 90% on this.


Time to build some vocab? - Virtua_Leaf - 2008-04-18

Ryuujin27 Wrote:The 来てから means "after coming". So it's kind of like after coming to america, I have been here for three years. Better translated less literally the way you had it though.

から applied to て forms of verbs imply a sense of "after that action, something something"

At least that's what I think. I may be wrong though, but I'm at least 90% on this.
Ahh... so it's grammar I haven't touched on. I was thinking 来てから could've been a set phrase or something.

Thanks.


Time to build some vocab? - Ryuujin27 - 2008-04-18

I just recently touched on it in "Genki II" myself. It was grouped together with dictionary form of the verb + 前に to give a sense of "before something". Here's two example sentences straight from Genki:

国に帰る前に、もう一度東京に行きます。(I will go to Tokyo one more time before I go back home)

and for てから

勉強してから、友達に手紙を書きました。(I studied and then wrote letters to my friends/or After I studied, I wrote letters to my friends).

Hope that helps!


Time to build some vocab? - Virtua_Leaf - 2008-04-18

It did actually! I'll put those in my SRS.


Time to build some vocab? - Virtua_Leaf - 2008-04-19

Virtua_Leaf Wrote:[Image: jlpthelpwt1.png]
Does anyone know about this yet? I tried 3+4 but, annoyingly, most of them are ones I've already done in the 4 file. Does this mean I'll have to put the rest in manually? How did you guys study your JLPT lists?


Time to build some vocab? - Dragg - 2008-04-19

Virtua_Leaf Wrote:
Virtua_Leaf Wrote:http://img528.imageshack.us/img528/2544/jlpthelpwt1.png
Does anyone know about this yet? I tried 3+4 but, annoyingly, most of them are ones I've already done in the 4 file. Does this mean I'll have to put the rest in manually? How did you guys study your JLPT lists?
According to page three of a thread on this forum called "Anki?" under the learning resources section, the premade decks are said to be deliberately incomplete to encourage users to make their own customized definitions. It looks like a member here called resolve made the full decks available on his website, but now his site appears to be completely down. I guess you might have to enter them all manually after all. Sounds like a pain, but then again, I still haven't tried an SRS.


Time to build some vocab? - Dragg - 2008-05-02

in case anyone is still interested in drilling pre-made JLPT decks, apparently they can be downloaded straight from the official anki site. Click "wiki" on the front page, and then you will find them in a section called extra decks. One deck looks to be the complete jlpt 4 list, and there is another deck claiming to have all levels. As for making your own definitions, I really don't think it is worth the time and effort just to iron out a few minor ambiguities.