![]() |
|
[translation] writing beautiful body, mind, and soul - Printable Version +- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com) +-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html) +--- Forum: General discussion (http://forum.koohii.com/forum-8.html) +--- Thread: [translation] writing beautiful body, mind, and soul (/thread-13398.html) |
[translation] writing beautiful body, mind, and soul - heylr - 2015-11-27 If I want to say a person has a beautiful body, mind, and spirit is the following correct? 美 体躯 内心 精神 RE: [translation] writing beautiful body, mind, and soul - yudantaiteki - 2015-11-27 No. This is for a tattoo, I assume. RE: [translation] writing beautiful body, mind, and soul - kameden - 2015-11-28 If you're getting a tattoo you should get it in Chinese, that way you won't have ugly kana. RE: [translation] writing beautiful body, mind, and soul - James736 - 2015-11-28 If you're getting a tattoo in a language you don't speak, get a native speaker to write it for you. If you're getting a tattoo in Chinese or Japanese, next take it to a calligrapher and pay them to write it for you beautifully. Ignore these suggestions and you will end up with the equivalent of "*BEAUTY PHYSIQUE REAL INTENTION INTENTION" in Times New Roman permanently inked on your body. *That's the rough translation of 美 体躯 内心 精神 |