kanji koohii FORUM
[translation] writing beautiful body, mind, and soul - Printable Version

+- kanji koohii FORUM (http://forum.koohii.com)
+-- Forum: Learning Japanese (http://forum.koohii.com/forum-4.html)
+--- Forum: General discussion (http://forum.koohii.com/forum-8.html)
+--- Thread: [translation] writing beautiful body, mind, and soul (/thread-13398.html)



[translation] writing beautiful body, mind, and soul - heylr - 2015-11-27

If I want to say a person has a beautiful body, mind, and spirit is the following correct?

美 体躯 内心 精神



RE: [translation] writing beautiful body, mind, and soul - yudantaiteki - 2015-11-27

No.

This is for a tattoo, I assume.


RE: [translation] writing beautiful body, mind, and soul - kameden - 2015-11-28

If you're getting a tattoo you should get it in Chinese, that way you won't have ugly kana.


RE: [translation] writing beautiful body, mind, and soul - James736 - 2015-11-28

If you're getting a tattoo in a language you don't speak, get a native speaker to write it for you. If you're getting a tattoo in Chinese or Japanese, next take it to a calligrapher and pay them to write it for you beautifully. Ignore these suggestions and you will end up with the equivalent of "*BEAUTY PHYSIQUE REAL INTENTION INTENTION" in Times New Roman permanently inked on your body.

*That's the rough translation of 美 体躯 内心 精神