Welp. This is embarassing.
Due to some circumstances, I'm thinking of switching Unis, and it seems that all the Ph.D programmes I want to go to have written examinations in Japanese. This is a problem since I am illiterate.
You see, the moment I got to Japan, I stopped learning Japanese. I read a lot of Japanese, I take classes in Japanese and what not, but it's all a comfortable plateau. My brain is so turned off by the prospect of learning Japanese that I don't even remember some words that I've seen/heard hundreds of times; I recognise them the moment I see/read them, but if I'm talking or thinking they just refuse to come to mind (I get this with fancy English as well). I'm just naturally a lazy person, I guess. So what happens now is that I have maybe C2 level reading/listening skills and maybe C1 level speaking skills, I can type essays if I know they're going to get proofread by a native before I present them, but if I want to handwrite something...well... let's say that I get even N5 kanjis wrong. Handwriting is just something I've never really needed, and when I am confronted with handwriting it is always exhausting and stressful. We're talking mini-panic attacks if one of my classes decides to have handwritten response papers at the beginning of the class, and I have time and a dictionary then.
I'd have almost a year to prepare for the exam, but I'm not sure how to even go about it. When I tried doing RTK a few years back I failed to keep up with it since I couldn't see the kanjis as keywords anymore - Japanese keywords was a bit better, but it was essentially rote memorizing and reviewing was difficult. I also noticed recently that seeing kanjis outside context has become a bit confusing - If I have see a kanji I instantly refer to it as 'the 構 in 構造'.
TL;DR: Has anyone learned to write later in their language study? How did you go about it? Has anyone tried practicing with 漢字検定 prep books for natives?
Due to some circumstances, I'm thinking of switching Unis, and it seems that all the Ph.D programmes I want to go to have written examinations in Japanese. This is a problem since I am illiterate.
You see, the moment I got to Japan, I stopped learning Japanese. I read a lot of Japanese, I take classes in Japanese and what not, but it's all a comfortable plateau. My brain is so turned off by the prospect of learning Japanese that I don't even remember some words that I've seen/heard hundreds of times; I recognise them the moment I see/read them, but if I'm talking or thinking they just refuse to come to mind (I get this with fancy English as well). I'm just naturally a lazy person, I guess. So what happens now is that I have maybe C2 level reading/listening skills and maybe C1 level speaking skills, I can type essays if I know they're going to get proofread by a native before I present them, but if I want to handwrite something...well... let's say that I get even N5 kanjis wrong. Handwriting is just something I've never really needed, and when I am confronted with handwriting it is always exhausting and stressful. We're talking mini-panic attacks if one of my classes decides to have handwritten response papers at the beginning of the class, and I have time and a dictionary then.
I'd have almost a year to prepare for the exam, but I'm not sure how to even go about it. When I tried doing RTK a few years back I failed to keep up with it since I couldn't see the kanjis as keywords anymore - Japanese keywords was a bit better, but it was essentially rote memorizing and reviewing was difficult. I also noticed recently that seeing kanjis outside context has become a bit confusing - If I have see a kanji I instantly refer to it as 'the 構 in 構造'.
TL;DR: Has anyone learned to write later in their language study? How did you go about it? Has anyone tried practicing with 漢字検定 prep books for natives?

